Monday, 5 July 2010

Scandal - Namida no REGRET


Namida no Regret (Radio Rip)


Lyrics

Scandal - 涙のリグレト (Namida no REGRET/Tears Of Regret)


Romaji

Namida no riguretto
Egao kara koboreta
Natsui iruno machi
Kagayaku kara
Sayonara no kawarini
Chiisaku unazuite
Bokutachi wa aruki hajimeru

Wasuo matsu tonari de
Yugure sotto narande mitta
Warukunai ne koibito ni mieru kana

Mado garasu ni utsuta
Futatsu no kage chigireru youni
Bokutachi wa, otonani natte yuku

Akira me no warui shouden datte
Itazura ni hanasu youto gao ni
Me wo tojita kedo wakatteru tsumori

Namida wa kanashimi no
Soba ni aru dake janai
Ima konna ni mo itoshiku naru
Hajimari no sayonara
Iena katta yakusoku
Bokutachi wa aruki hajimeru

Denwa suru te itetta
Utsuzuki ga te wo furutte iru
Osana najimi mitaina mono darou te

Sonde mimi bu imama de
Tokai ne kurashite yukeru no
Koraeteru hazuna noni

Namida no riguretto
Egao kara koboreta
Natsui iruno machi
Kagayaku kara
Sayonara no kawarini
Chiisaku unazuite
Bokutachi wa aruki hajimeru

Hontou wa tsuyogari no jibun ga
Kirai ni naru souna kiri yo
Muukurito furikaeru
Kimi no koe ga kikoeta

Kanau ka wakaranai
Demo yuku shikanai darou
Sonna koto shitte miru kara

Namida ni kakuretteru
Kotoba tachi ga kikoeru
Itsuka kanarazu kurushiku naru
Hontou ni sayonara
Modorenai yakusoku wo
Bokutachi wa kakaete yuku noni

Natsu iru no mama kieta

Kanji

涙のリグレット
笑顔から零れた
なついいるの町
輝くから
さようならの変わりに
小さくうなずいて
僕たちは歩き始める

ワスを待つ隣で
夕暮れそっとならんでみった
悪くないね恋人に見えるかな

窓ガラスに映った
二つの影ちげるように
僕たちは、大人になって行く

あきら目の悪い昇殿だって
悪戯に離す用途顔に
目を閉じたけど分かってるつもり

涙の悲しみの
側にあるだけじゃない
今こんなにも愛しくなる
始まりのさようなら
イエナかった約束
僕たちは歩き始める

電話する手いてった
うつずきが手をふるっている
長名初み見たいな物だろうて

染んで耳ぶいままで
都会ね暮らしてゆけるの
堪えてるはずなのに

涙のリグレット
笑顔から零れた
なついいるの町
輝くから
さようならの変わりに
小さくうなずいて
僕たちは歩き始める

本当は強がりの自分が
嫌いになるそうなきりよ
ムウクリト振り返る
君の声が聞こえた

叶うか分からない
でも雪しかないだろう
そんなことして見るから

涙に隠れてる
言葉たちが聞こえる
いつか必ず苦しくなる
本当にさようなら
戻れない約束を
僕たちは抱えて行くのに

夏いるのまま消えた

English

SCANDAL Namida no Regret (The Tears of Regret)

The tears of regret spilled after I smiled
As the colors of summer shined brightly from the city
Instead of saying goodbye, we exchange small nods
And we start to move on

As I was waiting for the bus
Twilight seemed to approach slowly
I wondered, we didn't look bad as a couple, did we?

In the window glass
I saw the broken reflection of the two of us
We were trying to grow up

Like a bad boy giving up
You joke about breaking up
With that that subtle face
I still know what you were thinking
Even with my eyes closed

My tears weren't about the heartbreak
Up until now, I still loved you
When we began to say goodbye
I couldn't promise you that we could move on

"I'll call you," you said
But I could tell you weren't telling the truth
From the way your hand was shaking
We were nothing more than just childhood friends

I still hate hearing that
I should have endure the life in the city

The tears of regret spilled after I smiled
As the colors of summer shined brightly from the city
Instead of saying goodbye, we exchange small nods
And we start to move on

I only feel that I begin to hate myself trying to be strong
Every time I look back at my loss
I would hear your voice

I don't know if I can bear it
But I can't help to keep moving on
We'll see

I hold my tears
I keep hearing words
Saying that one day it'll be hard for me
Is this really goodbye?
It's a promise that we can't take back

The colors of summer disappear

Terjemahan

(Tangisan Penyesalan)

Air mata penyesalan jatuh setelah aku tersenyum
di atas jalan yang berkilau kami mulai memiliki perasaan satu sama lain
Dengan mengangguk sedikit, kita mengucapkan kata perpisahan
Dan kami mulai berjalan

Tepat sebelum aku bisa melupakanmu
Senja tampak mendekati perlahan-lahan
Kami tidak terlihat buruk sebagai pasangan

Pada kaca jendela
Ku melihat refleksi yang rusak dari kami berdua
Kami mencoba untuk tumbuh

Di sebuah kuil tua
Kau bergurau tentang putus
Dengan wajah halus
Aku masih tahu apa yang kau pikirkan
Bahkan dengan mata tertutup

Air mata ku bukanlah tentang patah hati
Sampai sekarang, aku masih mencintaimu
Ketika kita mulai mengucapkan selamat tinggal
Aku tak bisa berjanji padamu bahwa kita bisa melanjutkannya

Ketika kami berbicara di telepon
Tanganku gemetar sakit
Saat kau bilang bahwa itu hanyalah cinta monyet

Aku masih benci mendengar bahwa
Aku harus bertahan hidup di kota

Air mata penyesalan jatuh setelah aku tersenyum
diatas jalan yang berkilau itu kami mulai memiliki perasaan satu sama lain
Dengan mengangguk sedikit, kita mengucapkan kata perpisahan
Dan kami mulai berjalan

Aku hanya merasa bahwa ku mulai membenci diriku sendiri mencoba menjadi kuat
Setiap kali ku lihat kembali kehilanganku
Aku akan mendengar suara mu

Aku tak tahu apakah aku bisa bertahan
Tapi aku tak mampu untuk terus melangkah
akan kita lihat

Ku menahan air matak ini
dan terus mendengar kata-kata
yang mengatakan bahwa suatu hari nanti akan sulit bagiku
Tapi ini perpisahan yang nyata
Ini adalah perjanjian yang tak bisa kita dapatkan lagi

Warna warna musim panas kita sudah hilang

2 comments: