Wednesday 18 August 2010

Kagerou

Romaji

Iiwake mo zenbu uso bakari
Kimi no me wo mitsume misukasu yo
Dokedo naze boku wa kouyatte
Mata shiranai FURI wo shiten darou

Wagamama dakedo kawaii kimi no
Kuchiguse wa Kaze ni naritai no

I LOVE YOU ga kikitakute
Konna ni mo soba ni iru noni
Motto jiyuu ni naritai yo
Kimi wa ima dare wo miteirundarou

Yoru no kaze sukoshi hoho kasume
Sabishi saga tsunori tsumotteku
Ai no hahen sagashi aruiteru
Hora kore wo kodoku to yobundeshou

Motomenakereba ushinawanai to
Shiri nagara mata motomete shimau

I LOVE YOU ga kikitakute
Kokoro made harisake sousa
Bokura wa eien da to
Shinjitetai Soredake na no ni

Kisetsu wa meguri mawari futari no kyori wo
Moteasobu you ni toozakeru
Koi wa morokute hakanai no yo
Wakatteru kimi wa
Surechigau tabi ni
Mata tsumi wo kasaneteku

I LOVE YOU ga kikitakute
Boku no te de dakishimetakute
Toki wa nagare satte yuku
Obieteru boku wa KAGEROU

I LOVE YOU ga kikitakute
Konna ni mo soba ni iru no ni
Dare yori mo tooi no ka na
Mou ichido Honto no ai no KOTOBA wo

Kanji

言い訳も全部嘘ばかり
君の目を見つめ見透かすの
だけど何故僕はこうやって
まだ知らないフリをしてんだろう

わがままだけどかわいい君の
口癖は 風になりたいの

I LOVE YOU が聞きたくて
こんなにもそばにいるのに
もっと自由になりたいよ
君は今誰を見ているんだろう

夜の風少し頬かすめ
寂しさが募り積もってく
愛の破片探し歩いてる
ほらこれを孤独と呼ぶんでしょう

求めなければ失わないと
知りながらまた求めてしまう

I LOVE YOU が聞きたくて
心まで張り裂けそうさ
僕らは永遠だと
信じてたい それだけなのに

季節は巡り廻り二人の距離を
もてあそぶように遠ざける
恋はもろくてはかないのよ
わかってる 君は
すれ違う度に
また罪を重ねるの

I LOVE YOU が聞きたくて
僕の手で抱き締めたくて
時は流れ去って行く
おびえてる僕はカゲロウ

I LOVE YOU が聞きたくて
こんなにもそばにいるのに
誰よりも遠いのかな
もう一度 本当の愛のコトバを

Translation

It's all just excuses and lies
Gazing into your eyes, I see through you
But why am I like this?
I don't know
Perhaps it's so I can be free
It's selfish but cute your favorite phrase is
"I want to be like the wind"

I want to hear "I love you"
But when I'm by your side like this
I want to have more freedom
So you can see anyone now

The evening breeze lightly brushes my cheek
My loneliness grows
Searching for fragments of love
Can you see this solitude calling out?
You can't lose something if you don't ask for it
While knowing this, I will ask again

I want to hear "I love you"
Until it seems my heart will break
We are immortal
I want to believe that, and only that

As the seasons go around
The distance between us seems to play with us and keep us apart
Love is fragile and short-lived
Knowing that, each time I meet up with you
The crime is repeated again

I want to hear "I love you"
I want to hold you in my arms
Time is passing by
Afraid that I am a mayfly

I want to hear "I love you"
But when I'm by your side like this
Feeling more distant than anyone
One more time words of true love

Terjemahan

Ini semua hanya alasan dan kebohongan
Dengan menatap matamu, Aku melihat melalui dirimu
Tetapi mengapa aku seperti ini?
Aku tidak tahu
Mungkin dengan begitu aku bisa bebas
Ini egois tapi lucunya kalimatmu adalah...
"Aku ingin menjadi seperti angin"

Aku ingin mendengar "aku mencintaimu"
Tapi ketika aku sedang di sisimu seperti ini
Aku ingin memiliki lebih banyak kebebasan
Sehingga kamu dapat melihat siapa pun sekarang

Angin malam menyamarkan pipiku
Kesepianku bertambah
Mencari pecahan cinta
Dapatkah kamu melihat kesendirian ini berteriak?
Kamu tidak akan kehilangan sesuatu jika kamu tidak memintanya
Sambil mengetahui hal ini, aku akan bertanya lagi

Aku ingin mendengar "aku mencintaimu"
Sampai kelihatan hatiku akan hancur
Kita abadi
Aku ingin percaya itu, dan hanya itu

Selama waktu berjalan
Jarak antara kita tampak bermain-main dengan kita dan membuat kita terpisah
Cinta itu rapuh dan singkat
Mengetahui bahwa, setiap kali aku bertemu denganmu
Kesalahan ini terulang kembali

Aku ingin mendengar "aku mencintaimu"
Aku ingin kamu memeluk lenganku
Waktu berlalu
Takut bahwa aku adalah seekor capung

Aku ingin mendengar "aku mencintaimu"
Tapi ketika aku sedang di sisimu seperti ini
Merasa lebih jauh dari siapa pun
Satu kata lagi lebih dari cinta sejati

No comments:

Post a Comment