Sunday 19 December 2010

Monday 13 December 2010

[live] SCANDAL@ANIMA× MUSI× FALL2010







1.) Shunkan Sentimental
2.) Koshi Tan Tan
3.) Rouge no Dengon
4.) Don't Say Lazy

download

[1][2][3][4][5][6]
(credits to uploader)

Thursday 25 November 2010

Don't say "lazy" (Original: Ho-kago Tea Time, K-On ost.)

Written by Shouko Oomori
Composed by Hiroyuki Maezawa
Arranged by Shigeo Komori

Romaji

Please don't say "You are lazy"
datte hontou wa Crazy
hakuchoutachi wa sou
mienai toko de BATAashi suru n desu
honnou ni juujun chuujitsu honrou mo juujuu shouchi
zentoyouyou dashi...
dakara tama ni kyuukei shichau n desu

kono me de shikkari misadamete
yukisaki chizujou MAAKU shite
chikamichi areba sore ga oudou
hashoreru tsubasa mo areba joutou

YABA tsume wareta GURUU de hoshuu shita
sore dake de nanka tasseikan
daiji na no wa jibun kawaigaru koto
jibun wo aisanakya hito mo aisenai

Please don't say "You are lazy"
datte hontou wa Crazy
nou aru taka wa sou
mienai toko ni PIKKU kakusu n desu
souzou ni isshoukenmei genjitsu wa zettaizetsumei
hattentochuu dashi...
dakara fui ni PICCHI hazureru n desu

sono me ni utsuranai dake datte
yaruki wa MEETAA furikitte
itsudemo zenryoku de yumemite
sono bun zenryoku de nemutte

YARI choi yaseta choushi'zuite kutta
sore dake de nande? haibokukan
sukasazu ni mokuhyou kahoushuusei shite
juunan ni rinkiouhen shichihenge ga kachi

Please don't say "You are lazy"
datte hontou wa Crazy
kujakutachi wa sou
koko zo to iu toki bi wo miseru n desu
gozouroppu manshin maishin ganbou wa soushin reijin
yuuwaku tahatsu dashi...
dakara yake ni ishi kudakechau n desu

YABA masaka REDDO POINTO!? iya GIRI KURIA!
sore dake de nante zennoukan
daiji na no wa jibun mitometeku koto
jibun wo yurusanakya hito mo yurusenai

Please don't say "You are lazy"
datte hontou wa Crazy
hakuchoutachi wa sou
mienai toko de BATAashi suru n desu
honnou ni juujun chuujitsu honrou mo juujuu shouchi
zentoyouyou dashi...
dakara tama ni kyuukei shichau n desu

English Translation

Please don't say "You are lazy"
Because seriosuly, we are crazy
When even the graceful swan
Thrashes its legs about underwater
We're truly following our instincts, open to criticism anytime
We got a bright future anyway
That's why we need to take a break sometimes

Judge the course carefully with your very own eyes
And mark your destinations on the map
Where there's a shortcut (take it), that's a given
Got wings to take you there? That's better

"Oh crap, I broke my nail!" and you fix it with glue
And just that can make you feel so accomplished
You need to take good care of yourself, that's important
You can't love others if you don't love yourself first

Please don't say "You are lazy"
Because seriosuly, we are crazy
When even the wise eagle
Hides away and peeks at corners
Imagination is everything because reality is doomed
We're not the finished article yet
That's why we inadvertently sing off-pitch (sometimes)

The fact that (what you want) isn't in front of your eyes
Can break your motivation limits
So when you go dream a lot, with all your might
You're also sleeping, with all your might

"Alright! I got a bit thinner" but in victory, you ate
And just that can make you feel so defeated
You need to lower your expectations quickly
Be flexible with your aims, those who adapt will win

Please don't say "You are lazy"
Because seriosuly, we are crazy
When even the charming peacock
Shows its beauty when it feels the time is now
We work on every single cell inside our bodies, wanting to be slim, pretty women
We get wooed all the time too
That's why we get badly distracted (sometimes)

"Uh oh, is that a red mark? Wait no, I barely made it!"
And just that can make you feel so smart
You need to keep being proud of what you can do, that's important
You can't accept others if you don't accept yourself first

Please don't say "You are lazy"
Because seriosuly, we are crazy
When even the graceful swan
Thrashes its legs about underwater
We're truly following our instincts, open to criticism anytime
We got a bright future anyway
That's why we need to take a break sometimes

sumber: AnimeLyrics

Sunny Day Sunday (Original: Sentimental Bus)

Sanjuuku do no torokesouna hi
Entenka no yume Play Ball! Play Game!
"Se-no" de hashiridasu
Deeto nara deegeemu
Asobitai toshigoro nante wake janaikedo

Kimi no egao wa itsu no hi mo
Komugi iro shita kyuuji mitai
Goukai na tameiki de
Iradatsu ase wo nuguinagara

Shibafu no ue wo korogaru booru
Tada me de ouyo Sunny Day Sunday
Itsumo no nichiyoubi
Kimi wo tada mitsumeteruyo
Geemu no yukue yori zutto kimi ga kininaru

Hatakara mireba kodomo sugite
Baka geta futari kamonaa
Demone, ettone, umaku ienaikedo...
Shiawase da!
Taisetsu na kyuujitsu wo kimi ni tsukaou
Kimi wo mite iyou

Sanjuuku do no torokesou na hi
Entenka no yume Let's go! Let's game!
"Se-no" de hashiri dasu
Aoi mune wo hazumasete
Yakitsuke kimi no me ni motto watashi no omoi
Wagamama doushi itsumademo
Dokomade ikou nichiyoubi

SINKY-YORK (Original: JITTERIN’ JINN)

Koibito mo inai kuse ni
Teami no mafuraa dou suru no sa
Kurisumasu purezento ni
Mada maniau kara morattoku yo

Aa, nantonaku
Aa, konna nichi ha
Aa, omoi dasu
Sou mukashi banashi sa

Hajimete no kuchizuke wa
Kimi ga kaeru saka no tochuu de
Kuchibiru ni fureta dake no
Sayonara no kisu
Sayonara no kisu

Kimi no kami nagai kami ga
Mainichi kirei ni natte ikunoni
Boku wa mada yume bakari wo
Kyoukasho no sumi ni egaite ita

Aa, itsu no nichi ka
Aa, kono koi mo
Aa, kimi no you na
Sou kaze ni naru yo ne

Juushichi no tanjoubi
Yume wo miteta binetsu no naka de
Tsuki akari kimi no negao ni
Oyasumi no kisu
Oyasumi no kisu

Okashii ne kore ja marude
Ima mita bakari no roodoshoo wo
Enji teru mitai dakedo
Happii endo ni shitakatta yo

Aa, kimi ga ima
Aa, mitsumeteru
Aa, sono saki ni
Mou te ga todokanai

Dakishimete itai kedo
Namida ga mou afurechimatte
Aruki dasu kimi no senaka ni
Sayonara no kisu
Sayonara no kisu

Dakishimete itai kedo
Namida ga mou afurechimatte
Aruki dasu kimi no senaka ni
Sayonara no kisu
Sayonara no kisu

Translation

Though not lovers any more
How about a hand-knitted scarf
For a Christmas present?
Since it will do, I'll take it

Ah, for whatever reason
Ah, days like that
Ah, I remember
So talking of the old days

Our first kiss was
While you were on the hill going home
It was just a touch of lips
A goodbye kiss
A goodbye kiss

Your hair, long hair
Each day becomes more beautiful
I am still nothing but a dream
Sketched in the corner of a textbook

Ah, if one day
Ah, this love too
Ah, for you
So will become like the wind

Seventeenth birthday
In a slight fever, I had a dream
Moonlight on your sleeping face
A goodnight kiss
A goodnight kiss

The funny thing about that
Now it's as if what I saw
Was nothing but a road show being perfomed
I wanted a happy end

Ah, you are now
Ah, gazing at
Ah, that future
That is now out of reach

I want to embrace you
But now my tears are flowing
As you are walking away, to your back
A goodbye kiss
A goodbye kiss

I want to embrace you
But now my tears are flowing
As you are walking away, to your back
A goodbye kiss
A goodbye kiss

Roppongi Shinjuu (Original: Ann Lewis)

Roppongi Shinjuu (Roppongi Double Suicide) (Original: Ann Lewis)

One, two, three, four!

Don't you go
Don't you go
Don't you go

Dakedo kokoro nante
Otenki de kawaru no sa
Nagai matsu ke ga hiwai ne anata
Tsumi na me tsuki wo shite sa
"Inochi agemasu" nante
Chotto basue no SHINIMA shiteru ne

Kono machi wa hirosugiru
Big city is a lonely place
Hitoribocchi ja
Machi no akari ga
Hito no ki wo kuruwaseru

Sakura fubuki ni harahara sugari
Anata nashi de wa ikite yukenu
Uneborenai de kotoba ja dame sa
Otokorashisa wo tatete okure

Asobiaite to nara
Otedama mo dekiru kedo
Itsuka honki ni naru no ga kowai
Toshishita no kuse shite sa
Yakimochi yaku nante
Anata urenai jigoro mitai ne

Yofuke ni me wo samaseba
Big city is a lonely place
Hito no neiki ga
Beddo ni areba
Yume no tsuzuku ga mireru

Sotto yokogao ikitsumete miru
Anata nashi de wa ikite yukenu
Ashita ni nareba hi wo mada noboru
Onna desu mono naki wa shinai

Sakura fubuki ni harahara sugari
Anata nashi de wa ikite yukenu
Uneborenai de kotoba ja dame sa
Otokorashisa wo tatete okure

Can't live without you, babe
Can't live without you, babe
Can't live without you, babe
Don't wanna let you go (x2)

Can't live
Can't live
Can't live
Can't live
Can't live without you, babe
Don't wanna let you go


Translation

One, two, three, four!

Don't you go
Don't you go
Don't you go

But hearts changes with the weather
Your long eyelashes are obscene, aren't they?
Giving me a sinful look and telling me you'll give me your life
It's like something from a movie in a cheap cinema

This city is too big
Big city is a lonely place
When you're all alone, the lights of this street
Are enough to drive a person insane

Heart pounding, I cling to the storm of cherry blossoms
I can't go on living without you
Don't be conceited; words are useless
Be a man!

When you're with your playmate
You can just keep stringing them along
But the thought of someday becoming serious is frightening
Even though you're younger than me, you're jealous
You're like a gigolo that can't be sold

If I open my eyes late at night
Big city is a lonely place
But if you can hear someone breathing beside you in bed
You can go on dreaming

I watch your face in profile, holding my breath
I can't go on living without you
When tomorrow comes, the sun will rise again
I'm a big girl; I won't cry

Heart pounding, I cling to the storm of cherry blossoms
I can't go on living without you
Don't be conceited; words are useless
Be a man!

Can't live without you, babe
Can't live without you, babe
Can't live without you, babe
Don't wanna let you go

Can't live
Can't live
Can't live
Can't live
Can't live without you, babe
Don't wanna let you go

Rock ‘n’ Roll Widow (Original: Yamaguchi Momoe)

Motetai tame no rokkunrooraa
Anata douki ga fujun nanda wa
Kinpatsu bijin no gurupii
Itsumo haberase arui teru

Hito no kyoku niha kechi tsukete
Suupaasutaa wo kidotteru kedo
Nani ka chigau wa

Kakko kakko kakko kakko kakko kakko kakko
Bakari saki bashiri

Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Ii kagen nishite
Watashi anata no mama ja nai

Hitome kini suru okkunrooraa
Kin no yubiwa wo migite nishiteru
Shauto suru no ga ekusutashii
Noreba asa made kaeranai
Moshi mo dareka ni kikaretara
Otto hatouni naku narimashita
Ii hito deshita

Kakko kakko kakko kakko kakko kakko kakko
Tsukete naki taiwa

Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Ii kagen nishite
Otoko wa anata hitori ja nai

Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou

Koibito ga Santa Claus (Original: Matsutoya Yumi)

Koibito ga Santa Claus (My Lover Is Santa Claus) (Original: Matsutoya Yumi)

Mukashi tonari no oshare na oneesan wa
Kurisumasu no hi watashi ni itta
Konya hachiji ni nareba Santa ga uchi ni yatte kuru

Chigau yo sore wa ehon dake no ohanashi
Sou iu watashi ni uinku shite
Demo ne otona ni nareba anata mo wakaru sono uchi ni

Koibito ga Santa Claus
Hontou wa Santa Claus tsumuji kaze oi koshite
Koibito ga Santa Claus
Sei no takai Santa Claus
Yuki no machi kara kita

Are kara ikutsu fuyu ga meguri kita deshou
Ima mo kanojo wo omoidasu kedo
Aru hito oi machi e to Santa ga tsureteitta kiri

Sou yo ashita ni nareba watashi mo kitto wakaru hazu

Koibito ga Santa Claus
Hontou wa Santa Claus purezento o kakaete
Koibito ga Santa Claus
Samusou ni Santa Claus yuki no machi kara kuru

Koibito ga Santa Claus
Hontou wa Santa Claus tsumuji kaze oi koshite
Koibito ga Santa Claus
Sei no takai Santa Claus
Watashi no uchi ni kuru
Watashi no uchi ni kuru

DAYDREAM (Original: JUDY AND MARY)

Kanji

Atsui manatsu no sora asufaruto tokashi
Shagamikonda atashi wa
Shiroku kiete iku

Shinkirou no mannaka de
Itsuka asebamu karada wo tsutsunde
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Kiyoraka na mama de irarenai tokai ni
Yume no you ni sakebi wa todokanai mama de

Shinkirou no mannaka de
Itsuka asebamu karada wo tsutsunde
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Senaka no ase kawakihajimete
Kurayami ni akari ga tomoru koro wa
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Shinkirou no mannaka de
Itsuka asebamu karada wo tsutsunde
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Michibata no hana wo nigirishimeta mama
Kowareteku kokoro
Douka nakanaide

translation/terjemahan:

The hot midsummer sky melts the asphalt
(Langit pertengahan musim panas, panasnya mencairkan aspal)
And as I crouch there
(Dan saat aku berjongkok di sana)
I fade to white
(Aku memudar menjadi putih)

Someday in the middle of this mirage
(Suatu hari di tengah fatamorgana ini)
The warm wind will surround my sweaty body
(Angin hangat akan mengelilingi tubuhku yang berkeringat)
And then leave me behind
(Dan kemudian meninggalkanku)

In this city that can't stay clean
(Di kota ini yang tidak dapat tetap bersih)
Like a dream, I scream but nobody can hear it
(Seperti mimpi, aku menjerit tapi tidak ada yang bisa mendengarnya)

Someday in the middle of this mirage
(Suatu hari di tengah fatamorgana ini)
The warm wind will surround my sweaty body
(Angin hangat akan mengelilingi tubuhku yang berkeringat)
And then leave me behind
(Dan kemudian meninggalkanku)

When the sweat on my back begins to dry
(Ketika keringat di punggungku mulai kering)
And a light appears in the darkness
(Dan cahaya muncul di kegelapan)
The warm wind will leave me behind
(Angin hangat akan meninggalkanku)

Someday in the middle of this mirage
(Suatu hari di tengah fatamorgana ini)
The warm wind will surround my sweaty body
(Angin hangat akan mengelilingi tubuhku yang berkeringat)
And then leave me behind
(Dan kemudian meninggalkanku)

My heart breaks
(Hatiku hancur)
As I grasp the flowers from the roadside
(Ketika aku memahami bunga dari pinggir jalan)
Please don't cry
(Tolong jangan menangis)

Thursday 18 November 2010

S.L Magic

Romaji

Ah ichiban boshi hikaru suteki da na yozora no naka STATION
Ah akai hoshi ao ni kawaru kumo ressha anata wa dokomade ?

Ah kaketa tsuki ga yureru oikosu yo hoshizora ILLUMINATION
Ah hibiki wataru ANAUNSU kowareteru BREAK kikanai

TONNERU koe tara kataomoi dani yukidesu
Kataomoi no kata suteki na koi wo kanae mashou

[Refrain] :
Moshimo kono tabiji ni mahoutsukai ga ite
Hitotsu dake negai kanaete kureru nara
Mayowanaide kou tsutaeru no darou
To ke nai koi wo kudasai

Ah mado kara mioroseba irodzuita machinami MERRY GO ROUND
Ah nagareboshi ga furisosogu me wo tojite fumidashite miru no

Yumemita basho he to
Tsudzuiteru hazu sou shinjite

[Refrain] :
Akogare no koiji ni natsu no kaze ga fuite
Fuan na kokoro fukitobaseru no nara
Osorenaide suki to iitai kara
Makenai yuuki kudasai

Yeah ! (x6)

Ah yozora wo kazaru hana mitsuketa no tobikkini SITUATION
Ah STAR LIGHT de terashita dokidoki wa mou tomerarenai

[Refrain] :
Ima atashi no me ni wa anata shika utsuranai
Donna hoshi yori kagayaite mieru yo
Itoshii kara namida wa ame ni nari
Karenai hana wo sakaseru

Moshimo kono tabiji ni mahoutsukai ga ite
Hitotsu dake negai kanaete kureru nara
Mayowanaide kou tsutaeru no darou
To ke nai koi wo kudasai

Translation/Terjemahan

Ah, the first star in the evening shines
(Ah, bintang pertama di malam hari bersinar)
Isn't it beautiful?
(Bukankah itu indah?)
A STATION inside of the night sky
(dalam STASIUN dari langit malam)
Ah, a red star turns blue
(Ah, bintang merah menjadi biru)
The clouds form a train
(Awan berbentuk kereta api)
"Where would you go?"
("Kemana mana kamu akan pergi?")

Ah, I pass over the waning moon as it sways
(Ah, aku melewati bulan yang memudar karena bergoyang)
A starry sky ILLUMINATION
(Sebuah PENERANGAN langit berbintang)
Ah, an echoing announcement
(Ah, pengumuman bergema)
They're broken; the brakes don't work
(Itu ruksak, rem tidak bekerja)

"At the end of the tunnel
("Pada akhir terowongan)
Is a 'valley of one-sided love'
(Adalah 'lembah cinta yang bertepuk sebelah tangan')
One-sided lovers, let's get a sweet love story"
(Pecinta Satu-sisi, mari kita mendapatkan kisah cinta yang manis")

If there was a sorcerer on this journey
(Jika ada penyihir dalam perjalanan ini)
And I was granted one wish
(Dan aku diberi satu keinginan)
I wonder if I wouldn't hesitate to say
(Aku ingin tahu apakah aku tidak akan ragu-ragu untuk mengatakan)
"Please give me a love that never ends"
("Tolong beri aku cinta yang tidak pernah berakhir")

Ah, looking down from the window
(Ah, melihat ke luar dari jendela)
There's a colorful city MERRY GO ROUND
(Ada sebuah kota penuh warna MERRY GO ROUND)
Ah, the shooting stars pour down
(Ah, bintang jatuh tercurah)
Closing my eyes, I take a step forward
(Menutup mataku, aku mengambil langkah maju)

It's supposed to lead me to the place I've dreamed of
(Ini seharusnya membawaku ke tempat yang aku impikan)
That's what I believe
(Itulah yang aku percaya)

A longing for romance blows in the summer wind
(Keinginan untuk hentakan romantis dalam angin musim panas)
If my anxious heart can be blown away
(Jika hati cemasku dapat tertiup jauh)
I can't be afraid because I want to say I love you
(Aku tidak bisa takut, karena aku ingin mengatakan aku mencintaimu)
"Please give me courage"
("Tolong beri aku keberanian")

Ah, flowers decorate the night sky
(Ah, bunga menghiasi langit malam)
I've found an extraordinary SITUATION
(Aku telah menemukan sebuah SITUASI luar biasa)
Ah, illuminated by the STAR LIGHT
(Ah, diterangi oleh CAHAYA BINTANG)
The pounding in my heart won't stop
(Debaran di hatiku tidak akan berhenti)

Now you're the only one reflecting in my eyes
(Sekarang kamu satu-satunya cermin di mataku)
Shining brighter than any star
(Bersinar lebih terang daripada bintang manapun)
I'm so in love, my tears become rain
(Aku sangat cinta, air mataku menjadi hujan)
And the wilted flowers come back to life
(Dan bunga-bunga layu hidup kembali)

If there was a sorcerer on this journey
(Jika ada penyihir dalam perjalanan ini)
And I was granted one wish
(Dan aku diberi satu keinginan)
I wonder if I wouldn't hesitate to say
(Aku ingin tahu apakah aku tidak akan ragu-ragu untuk mengatakan)
"Please give me a love that never ends"
("Tolong beri aku sebuah cinta yang tidak pernah berakhir")

DOLL

romaji

Koi suru otome wa utsukushii to iu
Shoumei dekinai genjitsu
Akogare idaiteru bakari atashi kirei ni
Kazarareta DORU

Wakatte nai desho nani mo
Atashi wa marude DAINAMAITO
Iyannacchau yo ano koro no omoi
Doori ni narenai wa

Atashi motto asonde motto ai saretai wa
Amai HAATO ga sawagi dasu
Mahou wa tokenai mou tomannai wa

Mou sorosoro jikan ga kitawa neteru
Suki ni sotto sayonara
GARASU KEESU wo nuke dasou soshite
"Koi suru kimochi" wo shiru no

Datte atama wa RABUMASHIIN kyoumi
Shinshin RABU na SHIIN
Aishiteruwa

Atashi motto asonde motto ai saretai wa
Ii ko chan nante kidorenai
Zokuzoku shitai sore ga RIARU desho?

Ayafuya de modokaeshi sugite
Nari yukitte kizuiteru kedo
Riyuu nante ima wa iranai

Onegai motto KISU shite motto fukaku shitai wa
Atashi nanimo shiranai wake janai no yo
Atari mae jan

Midara ni odoru dake ja otona ni narenakute
Waratte naite kowashite jikkan suru wa wakatteru no

Atashi motto asonde motto ai saretai wa
Amai HAATO ga sawagi desu
Zokuzoku shiteru sore ga RIARU desho?

Akogare idaiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL

Kanji

恋する乙女は美しいという証明できない現実
憧れ抱いてるばかり あたし綺麗に飾られたDOLL

わかってないでしょなんにも
あたしはまるでダイナマイト

嫌んなっちゃうよ あの娘の思い通りになれないわ!

あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ
甘いハートが騒ぎ出す
魔法はとけない もう止まんないわ

もうそろそろ時間が来たわ 寝てるすきにそっとサヨナラ
ガラスケースを抜け出そう そして『恋するキモチ』を知るの

だって頭はラブマシーン 興味津々 ラブなシーン

アイシテルワ…

あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ
イイ子ちゃんなんて 気取れない
ゾクゾクしたい それがリアルでしょ?

あやふやで もどかし過ぎて
成り行きって気付いてるけど
理由なんて今はいらない

お願い! もっとキスして もっと深くしたいわ
あたし 何も知らないわけじゃないのよ
あたりまえじゃん!

淫らに踊るだけじゃ 大人になれなくて
笑って 泣いて 壊して 実感するわ わかってるの

あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ
甘いハートが騒ぎ出す
ゾクゾクしてる それがリアルでしょ?

憧れ抱いてるばかり あたし綺麗に飾られたDOLL

translation/terjemahan

Love cannot prove the truth of a beautiful damsel
(Cinta tidak dapat membuktikan kebenaran dari seorang gadis cantik)
I'm just about to admire the beautiful decorated doll
(Aku hanya akan mengagumi boneka yang dihiasi dengan indah)

I don't understand a thing
(Aku tidak mengerti apa-apa)
I'm just like a dynamite
(Aku hanya seperti sebuah dinamit)

I'm going to be a bad daughter
(Aku akan menjadi anak bandel)
I don't want it!
(Aku tidak menginginkannya!)

I want more; I loved to play more
(Aku ingin lebih, aku suka bermain lebih)
My sweet heart begins to go berserk
(Manis hatiku mulai mengamuk)
The magic doesn't melt; it won't stop anymore
(Sihir tidak mencair, itu tidak akan berhenti lagi)

The time has already come by
(Waktunya telah datang)
Sleeping idly, I quietly said goodbye
(Pura-pura Tidur, aku diam-diam mengucapkan selamat tinggal)
Sneak out of a glass case
(Menyelinap keluar dari kotak kaca)
And know the "feeling of being in love"
(Dan tahu "perasaan jatuh cinta")

In my mind, I got interested
(Dalam pikiranku, aku mulai tertarik)
In the Love Scenes at the Love Machine
(Dalam Pemandangan Cinta di Mesin Cinta)

I love you...

I want more; I loved to play more
(Aku ingin lebih, aku suka bermain lebih)
I can't feel being a little girl
(Aku tidak bisa merasakan menjadi gadis kecil)
I'm thrilling; that's real, right?
(Aku berdebar-debar, itu nyata, benar?)

It's vague and short too
(Ini jelas dan singkat juga)
Of course I'm aware, but
(Tentu saja aku sadar, tapi)
There's no reason right now
(Tidak ada alasan sekarang)

Please! I want to kiss you more and more deeply
(Tolonglah! Aku ingin menciummu lebih banyak dan lebih mendalam)
I don't know a single thing
(Aku tidak tahu satu hal)
That's not ordinary!
(Itu tidak biasa!)

Dancing licentiously
(dansa tdk bermoral)
After all I can't still be an adult
(Setelah semuanya aku tidak bisa menjadi dewasa)
Laughing, crying, being broken
(Tertawa, menangis, menjadi rusak)
I understood how it feels to be
(Aku mengerti bagaimana rasanya)

I want more; I loved to play more
My sweet heart begins to go berserk
That's a real thrill, right?

I'm just about to admire the beautiful decorated DOLL
(Aku hanya akan mengagumi boneka yang dihiasi dengan indah)

Tuesday 16 November 2010

[album]R-GIRL's ROCK! (cover mini-album)[2010.11.17]


Tracklist

01. 六本木心中 [Roppongi Shinjuu](アン・ルイス)(Ann Lewis)
02. 恋人がサンタクロース [Koibito ga Santakurosu](松任谷由実)(Matsutouya Yumi)
03. SINKY-YORK (JITTERIN'JINN)
04. ロックンロール・ウィドウ [Rock n' Roll Widow] (山口百恵)(Momoe Yamaguchi)
05. DAY DREAM (JUDY AND MARY)
06. Sunny Day Sunday (センチメンタル・バス)(Sentimental Bus)
07. secret base~君がくれたもの~ [Secret Base ~Kimi ga Kureta Mono~] (ZONE)

Download

Thursday 28 October 2010

[info]VAMPS & SCANDAL in HALLOWEEN PARTY 2010 at World Hall (Kobe)



Event: HALLOWEEN Party 2010 (Day 1)
Venue: Kobe World Kinen Hall



LINE UP (2010.10.27): BREAKERZ, SCANDAL, Acid Black Cherry (ABC) and VAMPS~*

[Live] SCANDAL - @Zepp Tokyo (2010.10.02)

Download


Download


Download


for High Quality, Klik Here

Monday 18 October 2010

[info][2010.11.17] R-GIRL's ROCK! (cover mini-album)



The four-member female rock band SCANDAL will release a mini-album on November 17 titled "R-GIRL's ROCK!" The "R" stands for "respect," as the album consists of 7 rock covers of well-known songs by other female artists from the 1980s to the 2000s.

Tracklist

01. 六本木心中 [Roppongi Shinjuu](アン・ルイス)(Ann Lewis)
02. 恋人がサンタクロース [Koibito ga Santakurosu](松任谷由実)(Matsutouya Yumi)
03. SINKY-YORK (JITTERIN'JINN)
04. ロックンロール・ウィドウ [Rock n' Roll Widow] (山口百恵)(Momoe Yamaguchi)
05. DAY DREAM (JUDY AND MARY)
06. Sunny Day Sunday (センチメンタル・バス)(Sentimental Bus)
07. secret base~君がくれたもの~ [Secret Base ~Kimi ga Kureta Mono~] (ZONE)

Source: TOKYOGRAPH, JpopStop!

Sunday 17 October 2010

Lirik Secret Base ~ Kimi Ga Kureta Mono ~ (Original by ZONE)

Romanji

Kimi to natsu no owari shourai no yume
Ooki na kibou wasurenai
Juunen-go no hachigatsu mata deaeru no shinjite

Saikou no omoide wo…

Deai wa futto shita shunkan kaerimichi no kousaten de
Koe wo kakete kureta ne “Issho ni kaerou”
Boku wa terekusasou ni
Kaban de kao wo kakushi-nagara
Hontou wa totemo totemo ureshikatta yo

Aa Hanabi ga yozora kirei ni saite
Chotto setsunaku
Aa Kaze ga jikan to tomo ni nagareru
Ureshikutte tanoshikutte
Bouken mo iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi to natsu no owari shourai no yume
Ooki na kibou wasurenai
Juunen-go no hachigatsu mata deaeru no shinjite

Kimi ga saigo made kokoro kara
“Arigatou” sakende ‘ta koto shitte ‘ta yo
Namida wo koraete egao de sayounara
Setsunai yo ne
Saikou no omoide wo…

Aa Natsuyasumi mo ato sukoshi de owatchau kara
Aa Taiyou to tsuki nakayoku shite
Kanashikutte samishikute
Kenka mo iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi ga saigo made kokoro kara
“Arigatou” sakende ‘ta koto shitte ‘ta yo
Namida wo koraete egao de sayounara
Setsunai yo ne
Saikou no omoide wo…

Totsuzen no tenkou de dou shiyou mo naku
Tegami kaku yo Denwa mo suru yo
Wasurenaide ne Boku no koto wo
Itsu made mo futari no kichi no naka

Kimi to natsu no owari Zutto hanashite
Yuuhi wo mite kara hoshi wo nagame
Kimi no hoho wo nagareta namida wa zutto wasurenai
Kimi ga saigo made ookiku te wo futte kureta koto kitto wasurenai
Da kara kou shite yume no naka de zutto eien ni…

Kimi to natsu no owari shourai no yume
Ooki na kibou wasurenai
Juunen-go no hachigatsu mata deaeru no shinjite

Kimi ga saigo made kokoro kara
“Arigatou” sakende ‘ta koto shitte ‘ta yo
Namida wo koraete egao de sayounara
Setsunai yo ne
Saikou no omoide wo…

Saikou no omoide wo…

Translation

The end of the summer with you
Our dreams for the future
The big hopes, I won’t forget them
Believing that in August, ten years from now
I’ll meet you again

The best memories…

Our meeting was
One moment, on the way home at the intersection
You spoke to me, “Let’s walk together”
I hid my face with my bag
But for real, I was very very happy

Ah, the fireworks bloom in the night sky beautifully
It's a little sad
Ah, the wind blows along with the time
Being happy, having fun
We went on many adventures too
Inside our secret base

The end of the summer with you
Our dreams for the future
The big hopes, I won’t forget them
Believing that in August, ten years from now
I’ll meet you again

I know you shouted, “thank you”
From your heart, till the end
Holding tears back, smiling a goodbye
It was sad
The best memories…

Ah, summer vacation is almost over
So I hope that the sun and moon get along
Being sad, and being lonely
We fought a lot
Inside our secret base

I know you shouted, “thank you”
From your heart, till the end
Holding tears back, smiling a goodbye
It was sad
The best memories…

I can’t do anything about
A sudden transferring to another school
I’ll write letters, I’ll call you
So don’t forget me
Inside our secret base

I talked to you at the end of summer
Looking at the sunset and watching the stars
I’ll never forget the tear that rolled down your cheek
I’ll never forget you, waving your hands till the end
So forever, like this, in our dreams…

The end of the summer with you
Our dreams for the future
The big hopes, I won’t forget them
Believing that in August, ten years from now
I’ll meet you again

I know you shouted, “thank you”
From your heart, till the end
Holding tears back, smiling a goodbye
It was sad
The best memories…

The best of memories…

Saturday 16 October 2010

Lirik SWICTH

Romanji

Aitai nante iwanai, imasara himitsu mo nai, kyou mo
Tashika onaji kotoba de kimi wo dakishimeta
Deatta imi wo sagashitatte kotae wa doko ni mo nai darou, ah
Dakedo motto shiritaito kimi wa fukureteru, itsumo no youni

Tanjun na riyuu de koi ni ochiteita, sore wo
kantan na aizore kimi wa ukeireta
Aeba itsumo kenka bakari kimochi wa tsuyokunatta no ni, ne~
Dakara motto shiritaito sara ni fukumeteru
Nani mo shinai dakedo keitai no denchi ga kireta
Boku wa SWITCH wo sagasu

Sora wo mireba aoi na to
Fuda wo hitebata no shi na to
Konna ni mo kanjittetemo
Doushite darou tsutawaranaiya
Ne~

Donna fuuni
Hanaseba ii

Tsuki wo mireba marui na to
Yume wa sameru to sabishiiko
Kimi wa totemo kirei dato
Doyoobi ni wa ai ni yukou
Konna ni mo kanjittetemo
Doushite darou tsutawaranaiya
Ne~

Donna fuuni
Hanaseba ii

Aitai nante iwanai, imasara himitsu mo nai, ashita mo
Kitto onaji kotoba de kimi wo dakishimeru

Terjemahan

Aku tidak pernah mengatakan ingin bertemu denganmu, Tidak ada rahasia diantara kita berdua sampai hari ini
Bukankah hari ini aku mengatakan hal yang sama?
Mungkin tidak ada jawaban jika kita mempertanyakan arti dari pertemuan kita
Ah, tetapi kamu selalu tidak puas dan selalu ingin tahu, seperti biasa..

Aku selalu jatuh cinta dengan alasan sederhana

Dan kamu selalu menerima hal itu dengan mudahnya
Ketika kita bertemu, kita selalu bertengkar, padahal perasaanku semakin memuncak
Kamu semakin penasaran dan berkata “aku ingin tahu lebih”
Tanpa melakukan apapun, baterai handphone ku habis
Lalu aku mengalihkan pandanganku

Melihat keatas langit, yang warnanya biru
Betapa menyenangkannya dapat memainkan gitar
Aku merasakan perasaan yang memuncah
Namun kenapa, Dia masih belum mengetahuinya?
heei-

Bagaimana aku..mengungkapkan kepadanya?

(halo? Ah, bukan apa apa..)

Ketika melihat bulan, yang sedang purnama
Aku sedikit sedih ketika menyadari telah terbangun dari mimpiku
kamu memang sangat manis
dapatkah kita bertemu di hari sabtu?
Padahal perasaanku sudah memuncah
Tapi kenapa dia masih tidak menyadarinya?
Hei..

Bagaimana aku..mengungkapkan kepadanya?

Aku tidak pernah bilang ingin bertemu denganmu, Tidak ada rahasia antara kita berdua
Esok, pasti aku akan mengatakan hal yang sama seraya memelukmu

Lirik KOSHI TANTAN

KOSHI TANTAN!! (Kanji)

ROCK マイハート マジでハマっちゃって ときめいちゃってる
あの娘の作戦は どうなってんの?

か弱いフリ or しっかりもの?
Ah 譲りたくないわ シュワシュワ炭酸

あの娘は完壁 フェイクの天然
ピンクのオーラ ビュンビュンしてる

油断は禁物 ひとり夜な夜な
磨きかけます 振り向けダーリン

こんな時こそ技ありの
協同作戦で行きましょう
周りの目なんて 気にしない
そうよ 負けないわ
おめめwink Come'n Baby

HERE WE GO

I MY ME 私は私 あなたはあなた
振り向かせたあとは 裏切りっこありの 恨みっこなしよ
スキを狙って 虎視眈々

おんなの友情 バランスが重要
なんだかんだ言って 結局競争

SHOWブラ揃えて 足並み揃えて
さあ本気モード突入 即行動
あの娘は強敵 いけないイリュージョン
グズグズしてたら 持ってかれちゃう
ハートに点火 作戦転換
展開の早さは 超ド級

電波が悪くて届かない
イライラMAX 落ち着かない
1秒だって争ってる
もう待てないわ
おゆび曲げて Come'n Baby

HERE AGAIN

YOU YOUR YOU あなたはあなた 私は私
乙女協定とは そう、破られるために あるものだから
獲物狙って 虎視眈々

打って打って 1000本ノックして
気取って気取って かっこつけても
本当は本気で 好きだったりして
それってイッターイ ah ha ah ha

電波が悪くて届かない
イライラMAX 落ち着かない
抜けがけ 不意打ち 注意報
クライマックスで
KISSを奪うのは
もちろん私よ
冗談やめてよ

I MY ME 私は私 あなたはあなた
振り向かせたあとは 裏切りっこありの 恨みっこなしよ
スキを狙って 虎視眈々

打って打って 1000本ノックして
勝って勝って 見せびらかして
明日になれば 本当はどうでも
良かったりして ah ha ah ha

KOSHI TANTAN (Romaji)

ROCK mai haato

Maji de hama chatte tokimei cha teru
Ano musume no sakusen wa dou natten no?
Kayowai furi or shikkari mo no?
Ah yuzuri taku nai wa shuwashuwa tansan

Ano kono wa kan kabe feiku no ten'nen
Pinku no oura byunbyun shi teru
Yudan wa kinmotsu hitori yonayona
Migaki kake masu furi-muke daarin

Konna toki koso waza ari no
Kyoudou sakusen de iki masho u
Mawari no me nante ki ni shi nai
Sou yo make nai wa
O meme wink
Come on, baby

HERE WE GO

I MY ME
watashi wa watashi anata wa anata
Furimuka se ta ato wa
Uragiri ko ari no uramikko nashi yo
Suki o neratte koshitantan

Onna no yuujou baransu ga juuyou
Nandakanda itte kekkyoku kyousou
SHOW bura soroete ashinami soroete
Saa honki moudo totsunyuu soku koudou

Ano kono wa kyouteki ike nai iryuujon
Guzuguzu shi te tara motte kare chau
Haato ni tenka sakusen tenkan
Tenkai no hayasa wa chou dokyou

Denpa ga warukute todoka nai
Iraira MAX ochitsuka nai
1-byou datte araso teru
Mou mate nai wa
O yu bi magete
Come on, baby
HERE AGAIN

YOU YOUR YOU
anata wa anata watashi wa watashi
Otome kyoutei to wa sou
Yabura reru tame ni aru mono dakara
Emono neratte koshitantan

Utte utte 1000-hon nokku shite
Kidotte kidotte kakko tsukete mo
Hontouwa honki de suki da tari shite
Sore tte ittaai
ah ha ah ha

Denpa ga warukute todoka nai
Iraira MAX ochitsuka nai
Nukegake fuiuchi chuuihou
Kuraimakkusu de
KISS o ubau no wa
Mochiron watashi yo
Joudan yamete yo

I MY ME
watashi wa watashi anata wa anata
Furimuka se ta ato wa
Uragiri ko ari no uramikko nashi yo
Suki o neratte koshitantan

Utte utte 1000-hon nokku shite
Katte katte misebirakashite
Ashita ni nareba hontouwa dou demo
Yoka tari shite
ah ha ah ha

KOSHI-TANTAN (On the Alert)(Dalam kewaspadaan)

ROCK MY HEART
(ROCK-KAN HATIKU)

Captivated, my heart beats faster
(Terpesona, jantungku berdetak lebih cepat)
What strategy does that girl have?
(strategi apa yang gadis itu punya?)
Is she pretending to be frail
(Apakah dia berpura-pura lemah)
Or is she actually stable and reliable?
(Atau apakah dia benar-benar teguh dan handal?)
I don't want to give in to her
(Aku tidak mau menyerah kepadanya)
It's like drinking carbonic acid
(Ini seperti minum asam karbonat)

That girl is flawless
(Gadis itu sempurna)
She has the instinct to put on a pretense
(Dia memiliki naluri untuk menipu)
She exudes a pink aura
(Dia memancarkan aura pink)

I cannot be negligent as I embark on my skincare routine at night alone
(Aku tidak bisa lalai seperti aku memulai perawatan kulit rutin di malam hari sendirian)
Come back to me, my lover
(Kembali padaku, kekasihku)

Techniques will be needed this time
(Teknik akan dibutuhkan sekarang ini)
Let's carry out the plan together
(Mari kita melaksanakan rencana tersebut bersama-sama)
We don't have to bother about public opinion
(Kita tidak perlu terpengaruh pendapat orang lain)
We'll not admit defeat
(Kami tidak akan mengaku kalah)
Open your eyes and wink
(Buka mata dan mengedipkan mata)
Come on Baby
(Ayo sayang)

HERE WE GO
(Kita mulai)

I MY ME
(Aku SAYA DIRIKU)
We are separate individuals
(Kita adalah individu yang terpisah)
If he really turns to my embrace
(Jika dia benar-benar berpaling ke pelukanku)
Even if I betray you
(Bahkan jika aku mengkhianatimu)
You cannot blame me
(Kamu tidak bisa menyalahkanku)
I wait for my chance to sneak in and keep my eyes on my target
(Aku menunggu kesempatan untuk menyelinap masuk dan tetap mengawasi target)

Friendship between girls is about balance
(Persahabatan antara perempuan adalah tentang keseimbangan)
There's nice rhetoric
(Ada kepandaian berbicara yang bagus)
But we still end up competing with one another
(Tapi kita masih bersaing satu sama lain)

SHOW; I'll put on a bra and adjust my pace
(TUNJUKKAN, aku akan memakai bra dan menyesuaikan langkahku)
I stand ready for battle and I'll take action at once
(Aku bersiap untuk berperang dan mengambil tindakan sekaligus)
That girl is a strong opponent
(Gadis itu adalah lawan yang kuat)
This is an intolerable thought
(Ini tidak bisa ditolerir lagi)
He'll be snatched away if I hesitate any longer
(Dia akan dirampasnya jika aku ragu-ragu lagi)
I decide at once to change my plan
(Aku memutuskan sekaligus mengubah rencana)
Things happen faster than I thought
(Segalanya terjadi lebih cepat daripada yang aku pikir)

The signal is weak
(Sinyal lemah)
Calls cannot be received
(Panggilan tidak dapat diterima)
I'm feeling nervous and unable to calm down
(Aku merasa gugup dan tidak mampu menenangkan diri)
I have to make the best of my time
(Aku harus memanfaatkan kesempatanku dengan baik)
I can no longer wait
(Aku tidak bisa lagi menunggu)
I sent a signal to you with my finger
(Aku mengirim tanda kepadamu dengan jariku)
Come on Baby
(Ayo sayang)

HERE AGAIN
(Mulai lagi)

YOU YOUR YOU
(KAMU DIRIMU ANDA)
We are separate individuals
(kita adalah individu yang terpisah)
The agreement between girls exists for the sake of betrayal
(Perjanjian antara perempuan ada demi pengkhianatan)
I keep my eyes on my target so as to attack my prey
(Aku terus mengawasi target untuk menyerang mangsaku)

I call out to his heart a thousand times
(Aku memanggil hatinya seribu kali)
Even if I pretend to be cool and unaffected
(Bahkan jika aku berpura-pura menjadi dingin dan tidak terpengaruh)
There is nothing wrong about it as long as I truly like the guy
(Tidak ada yang salah tentang hal itu selama aku benar-benar menyukai orang itu)
Ah ha Ah ha

The signal is weak
(Sinyal lemah)
Calls cannot be received
(Panggilan tidak dapat diterima)
I'm feeling nervous and unable to calm down
(Aku merasa gugup dan tidak mampu menenangkan diri)
I'll launch a sneak attack first before issuing any warning
(Aku akan meluncurkan serangan pertama sebelum mengeluarkan peringatan apapun)
In the end, the person who wins the kiss
(Pada akhirnya, orang yang mendapatkan ciuman)
Will definitely be me
(Pastilah diriku)
Stop joking
(Berhenti bercanda)

I MY ME
(Aku SAYA DIRIKU)
We are separate individuals
(kita adalah individu yang terpisah)
If he really turns to my embrace
(Jika dia benar-benar berpaling ke pelukanku)
Even if I betray you
(Bahkan jika aku mengkhianatimu)
You cannot blame me
(Kamu tidak bisa menyalahkanku)
I wait for my chance to sneak in and keep my eyes on my target
(Aku menunggu kesempatan untuk menyelinap masuk dan tetap mengawasi target)

I call out his heart a thousand times
(Aku memanggil hatinya seribu kali)
I must win and let her see my victory
(Aku harus menang dan biarkan dia melihat kemenanganku)
It doesn't matter how I will be treated tomorrow
(Tidak peduli bagaimana aku akan diperlakukan besok)
Ah ha Ah ha

Lirik Taiyou To Kimi Ga Egaku Story

Romanji

Sou yatte itsu mo jiguzaku ni
aruku kimi no SUTEPPU
Kaze ni fukarete to mawari
Komoremi no gogo
Nagai sakamichi no ai ga arienai dorama wo kitai shitanishite

Sonna n' ja nai yo
Kuchiburi no madowaserenaide
Kokoro yura yura swinging
Itsu mo mezome iiteru smile
Wagamama ni natte
Futa kiina serifude suki to itte
Unazuite miseru kara

Taiyou to kimi ga egaku story sou
koiku karete ga soku suru koto wo
Ikizui mo wa sube sou na Cry
Itsumademo kienai yori ai kitsukete
aenai toki demo omoita seru you ni
Owaranai kisetsu ga watashi wo kagayakaseteru

Opetto no naka nandomo to nae tada ikerai
Yume ni mita tsugi no asa ni wa sakasama ni naru
Kigi no namae wo yobu dakede nami nagatteru
Kooka na no ante na

Mama teki mo dekinai na souyu
Fuwa satto todokanai senaka ni tomadotteru
Setsuna sa hajike sore Cry
Donna ni mitsumetakute to sa kimi wa
jitto wo kizuite kurenai deshou
Sakebitai iku nai no daisuki
Kotoba kesenai

Shinkirou no you ni
ui kosenai kage
amaku setsunai kioku ga
Minami kaze ni notte
watashi wo tsutsumu no kimi no kawari nande inai kara

Taiyou to kimi ga egaku story sou
koiku karete ga soku suru koto wo
Ikizui mo wa sube sou na Cry
Itsumademo kienai yori ai kitsukete
aenai toki demo omoita seru you ni
Owaranai kisetsu ga meguriaeta kiseki ga
watashi wo kagayakaseteru

Translation

Always walking in a zigzag
Your steps
Blowing in the wind
A roundabout route
Afternoon sunlight through the trees With love’s long slope You have to expect drama

It's not like that
Don’t be deceived by such talk
heart swinging
Always an enigmatic smile
Become selfish
Penetrated by inadequate words
from showing a nod

The story painted by the sun and you
Such unbearable desire, my heart beating faster
Like I might forget to breathe
It will remain forever burned into my brain
When we can no longer meet I’ll be able to remember it
The endless season brightens me up

In bed I repeated again and again "I hate you"
I saw in a dream and the next morning it had become reversed
Just by calling out your name my tears appear
Antenna of good feelings

I can’t even blink Summer Temptation
Suddenly out of reach confuses me
sadness bursts open and I cry
However you look at it, either way
I don’t think you noticed at all
I want to shout that I love you
I can’t deceive anymore

It’s like a mirage
A shadow that I can't get past
The bittersweet memories are
carried on the South wind
that wraps around me Because nobody can replace you

The story painted by the sun and you
Such unbearable desire, my heart beating faster
Like I might forget to breathe
It will remain forever burned into my brain
When we can no longer meet I’ll be able to remember it
The endless season the miracle that we met each other
brightens me up

Lirik Yumemiru Koro wo Sugite mo

Aoi mikazuki hijou kaidan
Kutabireta fuku shizukesa no oto
Tsuma sakidachi ni susumu ashidori
Ashita wa doko kawakaranaikeredo

Norenai RIZUMU furui MANYUARU
Hanpirei suru bokutachi no toki
Chotto kawatta KOMIKKUSU no you na
Abunai hanashi ni notte mitaku naru

Yumemiru koro wo sugita
Bokutachi maru de chizu no nai hadaka no DNA

Otoshita PIASU kimagure na kaze
Kieta gaitou sei no takai BIRU
Nobashita yubi ni tatta hitotsu no
Tashika na mono wa kimi no nukumorisa

Yumemiru koro wo sugita
Bokutachi maru de chizu no nai hadaka no DNA

Yumemiru koro wo sugite
Yumemiru koro wo sugite
Yumemiru koro wo sugite
Yumemiru koro wo sugite
Yumemiru koro wo sugite
Yumemiru koro wo sugite mo

Lirik Hoshi no Furu Yoru ni

Romanji

Mou suki na you ni sureba ii nante itta
Anata no koto wo hamabe ni nagete suteta
Aa tari na katta SURIRU ga
Afurete shimatta mitai

Nige ashihayai neko mitai na hito datta
Anata no koto wo tamesu nowa gokaime datta
Denwa wa soba ni oita mama mushi shiteta
Konya wa chotto ai no SHINARIO kaita

Aa jinsei ga BARAETI
Nee kitai toori desho

Atashi kyou mo mitsuketa saikou zecchou ROMANSU
Motto ama sugiru PETEN ni sasowarete BAI BAI
AH AH AH
Hoshi no furu yoru ni

Himitsu no ATO wa kosutte mo kienakatta
Attakai umi de oboreru sakana ni natta

Aa jinsei wa MISUTERII
Sou kitai hazure nano

Atashi kyou mo mitsuketa saikou zecchou ROMANSU
Motto ama sugiru kurai no SURIRU wo motometeiru no
Yubi no sukima kara koboreru suna tsubi mitai ni
Wasurete ikunda zutto kizuikanai FURI shinagara

AH AH AH
Hoshi no furu yoru ni

translation

Hoshi no Furu Yoru ni (The Falling Stars At Night)

Just do whatever you want to do
Yeah, I said that
I just threw you out on to the beach and left you there

Aah, I didn't get enough of the thrills

He was fast at running away, just like a cat
That was the fifth time I tested him
I ignored the phone that was ringing beside me
I wanted a love scenario tonight

Aah, life is a variety show
It's according to your expectations, right?

I found the best romance again today
Almost fell into a sweet trickery
Bye bye
AH AH AH in the night of falling stars

The secret mark wouldn't disappear no matter how hard I rubbed
I was the drowning fish in a warm sea

Aah, life is a mystery
Yeah, it's totally out of expectations

I found the best romance again today
The more sweet thrill it is, the better
Like the grains of sand that spill from the gaps between my fingers
You're going to forget and never remember again

AH AH AH in the night of falling stars

Lirik Shunkan Sentimental

Romaji

Kawashita hazu no nai yakusoku ga
Kyou mo
Bokura no mirai wo ubaou to suru
hoshigatte ita mono wo te ni shite mo
Sunao ni
Umaku waraenai no wa naze darou?

Afureru namida wa yowasa ya koukai janai
Itami ga unda kakera de.

Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashika na mono ga aru to shitta
Hitori de kangaechatte ima wo mayou yori ashita wo
Mukaeni yukunda

Zutto omotte itai kokoro ni jirai
SWITCH wa kitte nai
Kawaranai mirai kowashita itsumo boku wo
Miteru arifureta MELODY ga
Kudaranai to hitoni warawaretemo kira kira
Naosa ra kagayaku no wa naze darou?

Naniga hontou de uso ga nikutsu janakute
Kanjite itai kokoro de

Kitto aijou nante gensou datte
Gomakashitakunai yo, kizutsuita to shitemo
wakari aitai to tsuyoku negau hodo muzugaru
Boku mo arukara

Nakeru kurai ao zora
Kousatende te wo nobashita
Juunengo mo konna fuuni
Irare ru kana isshou ni

Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashika na mono ga aru to shitta

Genkai datte konnan datte
Akirametakunai yo
Kono mama hanasanaide
Kataku nigirishimeta kimi no migi te no nukumori
Koko ni aru kara

Translation

There’s no need to exchange a vow,
Today,
We’ll capture our future
Things that we wanted, we’ll get it in our hands
Honestly, wonder why can’t I smile wonderfully

Pouring tears,
Its not being weak
Its not regret,
Its pieces from my pain

No matter how time goes, the fate goes,
I know there’s only one thing for sure
Thinking to myself, from being lost in this moment,
Tomorrow, I’m going to go forward.

Always wanted to think,
How my heart is after all that,
I can’t switch it
Always ruined the unchangeable future
I can see, the unsurprising melody
That useless person, even when he smiles, he’s shining bright
All the more, why does he shine?

Is it really a lie
Don’t give me an excuse
My heart wants to feel it

Definitely love, fantasy
I don’t want to deceive it
Even if I’m hurt
I want to understand it and its a
Strong wish
There’s also time when I fret

When the sky sheds tears,
I spread my hands
In another ten years will this wind still be around

No matter how time goes, the fate goes,
I know there’s only one thing for sure

Even if we fight, even if there’s such thing
I will not give up
Just like this, I wont let go
Strongly grasping your right hand’s warmth
I’ll be here

Wednesday 13 October 2010

[info][2010.11.17] R-GIRL's ROCK! (cover mini-album)



SCANDAL New Mini Album, R-GIRL's ROCK! Berisikan cover lagu-lagu era 1980 - 2000, First Press berisi Special Photobook. Released tanggal 17 November 2010

tracklis:

1. ロックンロール・ウィドウ [Rock n' Roll Widow]
2. 六本木心中 [Roppongi Shinjuu]
3. Sinky-York
4. Sunny Day Sunday
5. 恋人がサンタクロース [Koibito ga Santakurosu]
6. Daydream
7. Secret Base ~君がくれたもの~ [Secret Base ~Kimi ga Kureta Mono~]

keterangan:

Tuesday 5 October 2010

[Single] SCANDAL Nanka Buttobase [2010.10.06]



Tracklist

1. SCANDAL Nanka Buttobase (スキャンダルなんかブッ飛ばせ)
2. SCANDAL Nanka Buttobase (スキャンダルなんかブッ飛ばせ) (instrumental)

Download

Thursday 23 September 2010

SCANDAL releases info for new single


The lyricist and songwriter for the track will be the golden combination of experienced producers Aki Youko, who has worked with SCANDAL before, and Uzaki Ryuudou.  This time the duo will be working together on the new song, though Aki was a songwriter on the “Taiyou to Kimi ga Egaku” b-side of “KOSHI-TAN” for SCANDAL back in June. The second album, “TEMPTATION BOX“, really expanded the variety of music done by the girl group, and got Aki to push ahead and offer a different type of music with the band.


For “SCANDAL Nanka Buttobase”, Aki will be in charge of the lyrics with Ryuudou taking care of the composition.  According to Ryuudo,u he wants to make it sound like it is from the 1970s, which will certainly be the different direction for SCANDAL.  The girls agreed with the new sound, saying that as long as the song was fun, anything would be great.

This old-style sound for a young hip rock group will certainly be an interesting switch up in the genre.  SCANDAL fans will have to stay tuned for the song when it officially drops in October!

Source: TokyoHive

Saturday 18 September 2010

Aitai Lyrics

Lyrics: HARUNA, Bun Onoe ~ Music: Tomohiro Okubo

Heikinteki na boku-tachi wa kodomo no koro ni akogareta
HIIROO ni narenai mama BAITO ni oware terunda

Kimi wa itsumo massugu ni ashita wo mitsumete itakara
Chuutohanpana boku wo warau darou

Kousaten hashiru shougakusei nanto naku
Mukashi no boku-tachi wo omoidasu

Kimi ni aitai ima aitai
Nemurenai yoru mo yume no naka mo
Zutto ne zutto ukande kieteiku MEMORY
Kimi ni aitai ima aitai
Touku hanarete mo omoidasu yo
Egao no kimi

Tanchou sugiru mainichi no honne wo MEERU de kawasu
Arigatou tte kotoba sae nandaka gutto konai na

Otona no furi wo shite tatte doko ni mo tadoritsukanakute
Muri shiteru jibun bakari miete kuru

Sakamichi kyuu KAABU kakeru mou SUPIIDO de
Ima no boku wo mitara kimi wa nande iundarou

Kimi ni aitai ima aitai
Nemurenai yoru mo yume no naka de
Zutto sou zutto oboete iru ano yakusoku
Kimi ni aitai ima aitai
Kigatsukeba boku no tonari ni ita modorenai hi ni

Doshaburi ame ga agareba umaretate no sora ga hikaru
Itsudatte kawareru yo zettai honki de negaeba daijoubu sa

Kimi ni aitai ima aitai
Nemurenai yoru mo yume no naka de
Zutto ne zutto egao de iraremasu you ni
Kimi ni aitai ima aitai
Nemurenai yoru mo yume no naka mo
Kimi no MEMORY

Kimi ni aitai ima aitai
Egai teta mama no yume janakute mo
Zutto sou zutto kono kimochi dakishimeta mama
Kimi ni aitai ima aitai
Nemurenai yoru mo yume no naka mo
Wasurenai yo


translation

When we were children, the average us looked up to heroes we couldn't be
While finishing our part-time jobs

Because you were always straight-forward, staring at tomorrow
You must have been laughing at my halfheartedness

The elementary students that ran across the crossroad
Somehow reminded me of our past selves

I want to meet you, meet you now
On nights I can't sleep, and even in my dreams
Always, yes, always, my floating memory of you is fading
I want to meet you, meet you now
Although we are separated and you are far away
I still remember the smiling you

In the ever monotonous days, we exchange opinions by e-mail
Besides words of thanks, not much else seems to come

While we were passing off as adults, I couldn't reach you anywhere
The only thing that comes into view is us trying too hard

On a sharp curved street on the top of a hill, we went at full speed
If you saw how I am now, I wonder what you would say

I want to meet you, meet you now
Another sleepless night in my dreams
Always, yes, always I'll remember that promise
I want to meet you, meet you now
If I realize it, you'll be by my side
On the day that won't return

When the pouring rain stops, a new sky will shine
Any time can change for sure
As long as you seriously wish for it, everything will be all right

I want to meet you, meet you now
Another sleepless night in my dreams
Always, yes, always, so you can always stay smiling
I want to meet you, meet you now
On nights I can't sleep, and even in my dreams
Your memory

I want to meet you, meet you now
It's okay if it's like a drawing instead of a dream
Always, yes, always, while I am holding on to these feelings
I want to meet you, meet you now
On nights I can't sleep, and even in my dreams
I won't forget you

Wednesday 15 September 2010

SCANDAL will rock you at their AFA debut!



SCANDAL will go to Singapore

Catch SCANDAL live on 14th November! Only at the I Love Anisong concert!


SCANDAL - DOLL [Music Cube day 2]

Download (thank to Denise Cacayuran)


*kualitas facebook video

Sunday 5 September 2010

Thursday 2 September 2010

[2010.10.06] 8th single SCANDAL - Nanka Buttobase



Pop/rock band, SCANDAL, has announced that they will release a new single, “Scandal nanka Buttobase,” on October 6th.

This year, Makuhari & Kobe! Halloween Party hosted by determining VAMPS

VAMPS live events hosted by "HALLOWEEN PARTY 2010", and decided to be held in Makuhari, Kobe and the end of October. The first shot was announced this artist appearances and more.

This year's "HALLOWEEN PARTY" The World Hall, Kobe, Hyogo on 27 October, Chiba Makuhari Messe International Exhibition Hall 9 31 10 30 11 performed at. VAMPS cast was announced this time as well, Acid Black Cherry, BREAKERZ, SCANDAL (only Kobe, Japan) in four sets. Stay tuned because it is expected to announce additional artists in the future.

Tickets are on sale at the general October 2 from each ticket agency.

October 27, 2010 (Wednesday) World Hall, Kobe, Hyogo
OPEN 17:30 / START 18:30
<Performers>
VAMPS / Acid Black Cherry / BREAKERZ / SCANDAL / and more

October 30, 2010 (Saturday) Makuhari Messe International Exhibition Hall 09 - 11 Chiba
OPEN 16:00 / START 17:30
<Performers>
VAMPS / Acid Black Cherry / BREAKERZ / and more

October 31, 2010 (Sunday) and Exhibition Hall 09 - 11 Chiba Makuhari Messe International
OPEN 16:00 / START 17:30
<Performers>
VAMPS / Acid Black Cherry / BREAKERZ / and more...

thank to Sahul for translate it

source: http://natalie.mu/music/news/37069

TEMPTATION BOX PhotoBook


Download

Wednesday 1 September 2010

SCANDAL TEMPTATION BOX TOUR 2010


Here are the details from their Official Website.

SCANDAL HP wrote:待望の2ndアルバム「TEMPTATION BOX」を引っ提げての秋ツアーが決定!

「SCANDAL TEMPTATION BOX TOUR 2010」~YEAH!って言えいっ!~

Wednesday 18 August 2010

Shining Sun

Romanji

Shining sun, no matter who you are
Feel like superstar
If you are together
I just go, oh, oh
I just go, oh, oh
I just go

Kata goshi kake teku sukebo shounen ni HELLO
Mabutano oku hikaru kako wa SAY GOODBYE
Jishin nonai kotoba ni iyasa rerunara MERRY GO ROUND
Usotsuki na kamisama isshoni noru wa

Tsugi kara tsugi heto NEWS afure te
(Youryou OVER mitai desu)
SOS saken demasu?
Maji de hagu tari nain ja nai?

Anata wa watashi no taiyou
Mukigen no chikara wokureruno
Egao ga saidai no buki nikawaru
Donna toki mo
Jibun wo shinji teru HEART wa saijoukyuu nano
Wagamama wo KEEP shite hashire hashire hashire

I just go, oh, oh

SPECIAL na dekigoto hasou zara ninai
Sukoshi dake LONELY kaerimichi
Uranai wa futsukarenzoku hachi kurai de
Jinsei nandakandade rankingu

Aishi te hoshi kute sukoshi dake senobi woshita
Akirame nainomo waruku naiyo
Kitto seichoushi teru

Kurakura suru hodo no taisetsu na yume toka
Mirai wa itsudemo
Kyou no atashi ga tsukuru mononano

Dosha ori no ame ga yan dara
Sekaijuu daiyamondo
Atarashii yokan ga umare hajimeru
Omoi touri umaku ikanakutemo
Kitto nanika ga kawa ru saikou no ashita e
Susume ima wo sutete

Anata wa watashi no taiyou
Mukigen no chikara wokureruno
Egao ga saidai no buki nikawaru
Donna toki mo
Jibun wo shinji teru HEART wa saijoukyuu nano
Wagamama wo KEEP shite atashi ino ni hikare
I just go, oh, oh
I just go
I just go, oh, oh
I just go

Translation

You're a shining sun, no matter who you are
I feel like a superstar when we're together
Even though I'm just a girl...

I shout hello to the boys flying past me on their skateboards
When I close my eyes they shine red with the sunlight
I'm sayin' goodbye to the past
If I was fixed by words that held no self-confidence
I'd get on that merry-go-round together with that liar known as God
xxx

The evening news flows from one piece to the next
(It's like it's too much to handle)
Are you gonna scream out SOS? Seriously, aren't there too few hugs in this world?

You are my sun I don't know how long the strength you give me will last
You can make your smile into the greatest weapon
You believe in yourself no matter what your heart is of the highest order
Keep on loving yourself and run run run

Special things don't happen often to people
The walk home is a little bit lonely
I do my fortune-telling the second day of every month and I'm in eighth place
You're always getting better or worse at something or other in life

I wanted you to love me, and I overdid it a little
Not knowing when to quit can be just as bad
I know I'm growing up

The important dreams I'm so exicted about
And my future, they're things I've been building this whole time

When the flood of rain stops the whole world glitters like diamonds
I feel like something new is being born
I might not be as good at stuff as I'd like to be,
But I know something's gonna change
I'm heading towards an awesome tomorrow
Move forward and let go of this moment

You are my sun I don't know how long the strength you give me will last
You can make your smile into the greatest weapon
You believe in yourself no matter what your heart is of the highest order
Keep on loving yourself and shine the way you are

Midnight Television

Romanji

Kyou wa dare tomo hanashi tenai
Konna yoru ni hoshi ga nagareta
Honto wa JET COASTER notteru kibun de itainda

Akubi shinagara mayonaka no TELEVISION
NOISE majiri ni doko kara ka MESSAGE
(Watashi wa kako desu)

"Mada fu rerareru kyori dawa"
Papa, mama, oyasumi
Watashi kore kara atarashii mirai wo tsukurunda

Haruka kanata no fushigi na hoshi kara
PURE na chikara ga futte kuru
Toumawari shita kaerimichi
Hajimete KISS shita ano hi mitai
PURE na chikara ga futte kuru
Motto soba ni ite

Oyayubi dakede koi shiteiru
Konna yoru ni hoshi ga nagareta
HEART no emoji de yorokobu
Tanjun sugiru aijou

Tame ikitsuite mayonaka no TELEVISION
NOISE majiri ni doko kara ka MESSAGE
(Watashi wa mirai desu)

"Ai wa denpa dewa dame dawa"
Papa, mama, arigatou
Watashi kore kara natsukashii mirai wo tsukurunda

HEART no oku ni umare tate no FEELING
Kotoba dake dehamou tari naikara
Ima sugu ai ni ika nakucha
Koe ni naru mae no kimochi ga atatakai te kara tsutawattekuru
Daijoubu koko ni iru yo

Haruka kanata no fushigi na hoshi kara
PURE na chikara ga futte kuru
Toumawari shita kaerimichi
Hajimete KISS shita ano hi mitai
PURE na chikara ga futte kuru
Motto soba ni ite

Translation

I'm not talking to anybody today
This is the kind of night where stars rain from the sky
Really, I feel like I wanna ride a rollercoaster

I yawn, watching midnight television
From somewhere in the din I hear a message:
"I am your past"

"You can still reach across the distance" it says

Mom, Dad, good night
I'm gonna start building myself a new future right now

Pure energy comes raining down
From some strange, far-off planet
I took the long way home
Pure energy comes raining down
Just like the day I had my first kiss
Stay with me longer

I don't put my all into love
This is the kind of night where stars rain from the sky
The emoticon inside my heart is "happy"
This love is too easy

I heave a sigh, watching midnight television
From somewhere in the din I hear a message:
"I am your future"

"You can't send love over the airwaves" it says

Mom, Dad, thanks
From here on out I'm gonna build a future I'll look back on with pride

There's a newborn feeling deep inside my heart
I can't express it in words alone, so
I'm comin' to see you right now
Before I put it into voice, I'm gonna tell you how I feel with my warm hands
It's all right, I'm right here

Pure energy comes raining down
From some strange, far-off planet
I took the long way home
Pure energy comes raining down
Just like the day I had my first kiss
Stay with me longer

START

Only you knew about the tears that suddenly fell
Like that sky so full of tenderness

The stars sparkle, mapping out my next path
I can’t hold back the feeling hidden in my heart

Let’s take flight, from here to a faraway world
Let’s go on a journey of adventure

You can surely be stronger
I’ll cross through countless stars to get to you
I can spread my wings and take flight
With this courage that’s begun to shine

The wind that brushed across my cheeks touched my heart
And my ordinary days fluttered away

Since I met you, I’ve started to take my first steps toward my future
Why was I born? I want to know the answer

Let’s take flight, from here to a glittering future
Let’s spread our wings and take to the sky

Love and courage envelop me
When I look around, I see the Milky Way shining
Let’s grab those dreams we painted in our minds
Let it out, all the way to the other end of the sky

I want to believe in, I want to protect
The miracle that I came across in a corner of this sky

The stars in the distant sky
Sparkle, showing me one road
When we can join hands and fly
We’ll ride on this endless feeling
And fly into the endless sky

Koi no Kajitsu

Romanji

Sekai wa konna ni mo hiroi no ni
Aru hi kimi to deaeta kiseki
Kagiri naku chiisana unmei de
Kagiri naku ookina kono kimochi

Kimi no kotoba no hitotsu hitotsu ni
Taishita imi nanka nai keredo
Sasayaku you na itsumo no koe ni
Boku wa anshin shiteiru'n da

Mawaru mawaru kisetsu no tokei no
SPEED ga dandan hayaku naru
Ki ga tsukeba nando mo irogawari
CALENDAR wa usuku natte yuku

Tada 'koi' toiu hitomoji wa AH boku wo komaraseru yo

Donna keshiki datte mannaka ni wa
Kimi no sugata dake ga atte hoshii
Aishiteru nante terete ienai keredo
Kokoro saita hana ni waraikakete
Amazuppai kajitsu wo hoobatte
Doko made mo tsuzuku boku no egao

Kimi no koto dareka ni hanashite mo
Arifureta koi da to iu darou
Demo kitto sore de ii n da yo ne
Tada kimi no koto ga suki na n da

Hora itsudatte kigatsukeba AH mata omoidashiteru

Donna keshiki datte mannaka ni wa
Kimi no sugata dake ga atte hoshii
Furidashita ame mo naze ka tanoshii kanji
Kokoro saita hana ni waraikakete
Amazuppai kajitsu wo hoobatte
Itsu made mo tsuzuku boku no egao

Donna keshiki datte mannaka ni wa
Kimi no sugata dake ga atte hoshii
Aishiteru nante terete ienai keredo
Kokoro saita hana ni waraikakete
Amazuppai kajitsu wo hoobatte
Daisuki da nante terete ienai keredo

Donna keshiki datte mannaka ni wa
Kimi no sugata dake ga atte hoshii
Furidashita ame mo naze ka tanoshii kanji
Kokoro saita hana ni waraikakete
Amazuppai kajitsu wo hoobatte
Doko made mo tsuzuku boku no omoi

Translation
Koi no Kajitsu (Love Fruit) :

This world is huge
And it's a miracle that I met you
A limitless small destiny
And a limitless big feeling

There's no one special meaning
In any of your words
But like a whisper
Your voice always makes me feel at peace

The turning clock of seasons
Goes faster and faster
And I realize the colors have changed
And the calendars have been thinned

Just the word 'love,' it troubles me so

I want you to be in the middle of
Whatever scene that comes up before me
I can't really say "I love you" 'cause I don't have the courage
Smiling at the flower that bloomed in my heart
Stuffed with sweet and sour fruits
And I can never stop smiling

Whoever I talk to about your love
Everybody would say its unbalanced
But that's the way I want it to be, right?
I just love you so much

See? Whenever you realize, I'm thinking of you

I want you to be in the middle of
Whatever scene that comes up before me
Even the rain that began to fall somehow makes it feel fun
Smiling at the flower that bloomed in my heart
Stuffed with sweet and sour fruits
My smile will continue on forever

I want you to be in the middle of
Whatever scene that comes up before me
I can't really say "I love you" 'cause I don't have the courage
Smiling at the flower that bloomed in my heart
Stuffed with sweet and sour fruits
I can't say "I love you so much" because I don't have the courage

I want you to be in the middle of
Whatever scene that comes up before me
Even the rain that began to fall somehow makes it feel fun
Smiling at the flower that bloomed in my heart
Stuffed with sweet and sour fruits
My feelings for you would never end
This world is huge
And it's a miracle that I met you
A limitless small destiny
And a limitless big feeling

There's no one special meaning
In any of your words
But like a whisper
Your voice always makes me feel at peace

The turning clock of seasons
Goes faster and faster
And I realize the colors have changed
And the calendars have been thinned

Just the word 'love,' it troubles me so

I want you to be in the middle of
Whatever scene that comes up before me
I can't really say "I love you" 'cause I don't have the courage
Smiling at the flower that bloomed in my heart
Stuffed with sweet and sour fruits
And I can never stop smiling

Whoever I talk to about your love
Everybody would say its unbalanced
But that's the way I want it to be, right?
I just love you so much

See? Whenever you realize, I'm thinking of you

I want you to be in the middle of
Whatever scene that comes up before me
Even the rain that began to fall somehow makes it feel fun
Smiling at the flower that bloomed in my heart
Stuffed with sweet and sour fruits
My smile will continue on forever

I want you to be in the middle of
Whatever scene that comes up before me
I can't really say "I love you" 'cause I don't have the courage
Smiling at the flower that bloomed in my heart
Stuffed with sweet and sour fruits
I can't say "I love you so much" because I don't have the courage

I want you to be in the middle of
Whatever scene that comes up before me
Even the rain that began to fall somehow makes it feel fun
Smiling at the flower that bloomed in my heart
Stuffed with sweet and sour fruits
My feelings for you would never end