Welcome home
Lyrics: Yuka Kawamura ~ Music: Yuka Kawamura ~ Arrangement: Tomohiro Okubo
Natsukashii intoneishon ga afureteru chikatetsu no hoomu
Arekara dorekurai buri darou tachidomaru jikan mo nakatta
Mainichi no naka de
Kokoro ga oresou ni natta toki ni wa
Omoidashiteta kono keshiki kono nioi ano koro no jibun mo
Donna ni tooku tooku hanareteta tte itsudemo kaette oide yo tte
Omoikkiri ryoute hiroge mattete kureru machi ga aru
Kono basho ga takaramono da yo tte dakara atashi ganbareru yo tte
Tsutaetai yo naichau yo atatakakute chikara ga minagitte
Sobietatsu kousoubiru ni ima wa mou bibittari wa shinai kedo
Tokidoki fuan ni narunda kono te ni wa mada nannimo tsukametenai
Genki da yo, shinpai shinaide ii yo tte
Sonna henji ga kuse ni natteru honto wa dame na toki mo
Donna ni tooku tooku hanareteta tte itsudemo kaette oide yo tte
Sou kotoba de mou ichido arukidaseru ki ga suru yo
Namida sae takaramono da yo tte sou yoberu hi ga kitto kuru tte
Wasureteta omoi wo ima mune no mannaka gyuutto dakishimete
Madamada atashi konna mon ja nai!
Tobikoerarenai wake ga nai!
Shinjiteru shinjitete zutto kawarazu ni mitsumetete
Donna ni
Donna ni tooku tooku hanareteta tte itsudemo kaette oide yo tte
Omoikkiri ryoute hiroge mattete kureru machi ga aru
Itsuka motto motto kagayaite mune wo hatte kaereru you ni
Atarashii kono machi de takaramono fuyashiteku kara ne
--------------------------
English Translation
A nostalgic intonation fills up the subway platform
How long has it been since then?
Time hasn't stopped with each day
When my heart was almost broken
I remembered that scenery, that scent, the me back then
No matter how far away I am, there's a place I can always come back to
With all my strength, I'll spread out both hands
There's a town that's waiting for me
This place is a treasure; that's why I can do my best
I want to tell you; it makes me cry
A warm power is filling me up
I'm no longer afraid of the towering skyscrapers
But I get nervous sometimes; I still haven't grasped anything in these hands
I'm fine; it's okay not to worry
That reply has become a habit, even when it's useless to tell the truth
No matter how far away I am, there's a place I can always come back to
Hearing those words, I feel like I can start walking again
Even tears are a treasure; the day you can call them that will surely come
I'll embrace the forgotten emotions in my heart
I can still go farther than this!
There's no way I can't get over this!
I believe that; I'll always have my eyes fixed on it
No matter
No matter how far away I am, there's a place I can always come back to
With all my strength, I'll spread out both hands
There's a town that's waiting for me
Someday I'll shine brighter and brighter so I can go home with my head held high
My treasured things are increasing in this new town
-------------------------------------
terjemahan by me
Sebuah lagu kenangan mengisi peron kereta bawah tanah
Sudah berapa lama itu terjadi sejak itu?
Waktu tidak berhenti dengan setiap hari
Ketika hatiku hampir patah
Aku ingat suasana itu, aroma itu, diriku saat itu
Tidak peduli seberapa jauh aku, ada tempat aku selalu dapat kembali
Dengan semua kekuatanku, aku akan membentangkan kedua tangan
Disana ada sebuah kota yang sedang menungguku
Tempat ini adalah harta karunku, itulah sebabnya aku bisa melakukan yang terbaik
Aku ingin memberitahumu, itu membuatku menangis
Sebuah kekuatan yang hangat mengisi diriku
Aku tidak lagi takut pencakar langit yang menjulang tinggi
Tapi aku gugup kadang-kadang, aku masih belum memahami apa pun di tangan ini
Aku baik-baik saja, tidak perlu khawatir
Jawaban itu sudah menjadi kebiasaan, bahkan ketika itu tidak berguna untuk mengatakan yang sebenarnya
Tidak peduli seberapa jauh aku, ada tempat aku selalu dapat kembali
Mendengar kata-kata itu, aku merasa bisa mulai berjalan lagi
Bahkan air mata pun harta karun; hari dimana kamu dapat memanggil mereka pasti akan datang
Aku akan mendekap emosi terlupakan dalam hatiku
Aku masih bisa pergi lebih jauh dari ini!
Tidak ada cara, aku tidak bisa melupakan ini!
Aku percaya, aku akan selalu memiliki mata tetap di atasnya
tidak peduli
Tidak peduli seberapa jauh aku, ada tempat aku selalu dapat kembali
Dengan semua kekuatanku, aku akan membentangkan kedua tangan
Disana ada sebuah kota yang sedang menungguku
Suatu hari nanti aku akan bersinar terang sehingga bisa pulang dengan kepala tegak
Hal berhargaku semakin meningkat di kota baru ini
No comments:
Post a Comment