Wednesday, 20 July 2011

lirik lagu LOVE SURVIVE

Kanji:

ハリーハリー 焦る恋心
スロウリースロウリー 君を待つ時間
されど"イイ娘"にはなれない Naked Girl
それなら強引 Goin' 酸いも甘いも
一切関係なしの私で
そう ホレたハレたの勝負よ Weekend Night

そわそわとメイク直したら
唇に ピンクのリップスティック
いつかはダーリンダーリン?
密かな想いまだ見破らないで

ABC とイロハの順序で
いったい何がわかるの?
カナリ強気 恋のカラクリ
急接近のディスティニー 
恋の経験地は予測不能でしょ
「I Love You」 はサバイバル
はらりはらり 一途な涙は武器になる
あと少し… 君のもとまで

日に日に 思考回路は
ロンリーロンリー 臆病になる
No! そんな女らしさはいらない
ねぇ どうしたいの?
ねぇ ストップ・アンド・ゴーで 夢を見るなら
もっとデッカく見なきゃね

会いたいフリ 演技じゃないけど
「Oh my ダーリン」
まだ言えないよ そんなセリフ

3.2.1のカウントダウンで
きっと素直になれるわ
恋に落ちた あの日の優しさ忘れない
茜空 君のカゲを探してる

もっともっともっともっともっと 声が聞きたいのに
なんで? なんで? なんで?なんで? 届かない
Oh ハリーハリー 焦る恋心
桃色のロマンスを胸に秘めて

ABCとイロハの順序で
いったい何がわかるの?
カナリ強気 恋のカラクリ
急接近のディスティニー

3.2.1のカウントダウンで
きっと素直になれるわ
眩暈くらり 既に夢中
もう止められないよ

XYZ で今宵アバンチュール
もっと不埒にサバイバル
はらりはらり 一途な涙は武器になる
あと少し さりげなく 何度でも
君のもとまで

Romanji:

HARII HARII aseru koigokoro
SUROURII SUROURII kimi wo matsu jikan
Saredo "ii ko" ni wa narenai Naked Girl
Sore nara gouin Goin' sui mo amai mo
Issai kankei nashi no watashi de
Sou horetahareta no shoubu yo Weekend Night

Sowasowa to MEIKU naoshitara
Kuchibiru ni PINKU no RIPPUSUTIKKU
Itsuka wa DAARIN DAARIN?
Hisokana omoi mada miyaburanai de

ABC to iroha no junjo de
Ittai nani ga wakaru no?
Kanari tsuyoki koi no karakuri
Kyuusekkin no DISUTINII
Koi no keikenchi wa yosokufunou desho
"I Love You" wa SABAIBARU
Harari harari ichizuna namida wa buki ni naru
Ato sukoshi kimi no moto made

Hi ni hi ni shikoukairo wa
RONRII RONRII okubyou ni naru
No! Sonna onnarashisa wa iranai
Nee doushitano?
Nee SUTOPU ANDO GOO de yume wo miru nara
Motto dekkaku minakya ne

Aitai furi engi ja nai kedo
"Oh my DAARIN"
Mada ienai yo sonna serifu

San-ni-ichi no KAUNTODAUN de
Kitto sunao ni nareru wa
Koi ni ochita ano hi no yasashisa wasurenai
Akanezora kimi no kage wo sagashiteru

Motto motto motto motto motto koe ga kikitai no ni
Nande? Nande? Nande? Nande? Todokanai
Oh HARII HARII aseru koigokoro
Momoiro no ROMANSU wo mune ni himete

ABC to iroha no junjo de
Ittai nani ga wakaru no?
Kanari tsuyoki koi no karakuri
Kyuusekkin no DISUTINII

San-ni-ichi no KAUNTODAUN de
Kitto sunao ni nareru wa
Memaikurari sudeni muchuu
Mou tomerarenai yo

XYZ de koyoi ABANCHUURU
Motto furachi ni SABAIBARU
Harari harari ichizuna namida wa buki ni naru
Ato sukoshi sarigenaku nandodemo
Kimi no moto made

Translation:

Hurry, hurry; impatient love
Slowly, slowly; the time I wait for you
Be that as it may, a "good girl" won't turn into a naked girl
If that's the case, then you going bittersweetly aggressive
Will have absolutely nothing to do with me
That's right; this game of crazy love on this Weekend Night

If I'm nervous and fix my makeup
Putting pink lipstick on my lips
Will I someday be your darling, darling?
Don't look through my secret thoughts just yet

In this sequence of ABC and syllables
What exactly do you understand?
Tricks of love are quite strong
Destiny is fast approaching
Experiences of love are unpredictable, aren't they?
"I Love You" is survival
Steady, gently, gently falling tears become weapons
Just a little longer until the real you

Day by day, my patterns of thinking
Lonely, lonely; are turning into cowardice
No! I don't need such femininity
Hey, what's wrong?
Hey, in this stop and go
If you have a dream, you have to see it become bigger

I want to see you; I'm not acting, but
"Oh my darling"
I still can't say that line

In this 3.2.1 countdown
Surely I can become honest
I fell in love; I won't forget your kindness that day
Searching for your shadow and that red sky

Even though I want to hear your voice more and more and more and more and more
Why? Why? Why? Why? It won't reach me
Oh hurry, hurry; impatient love
Our pink romance is hidden in my heart

In this sequence of ABC and syllables
What exactly do you understand?
Tricks of love are quite strong
Destiny is fast approaching

In this 3.2.1 countdown
Surely I can become honest
Dizzy, I'm already obsessed
I can't stop anymore

Tonight's adventure in XYZ
Survival in more misconduct
Steady, gently, gently falling tears become weapons
Just a little longer, nonchalantly, over and over
Until the real you

Lyric by: thoseguiltyeyes

Terjemahan:

cepat, cepat, cinta yang tak sabar
lambat, lambat; waktuku menunggumu
menjadi seperti itu mungkin, seorang "gadis baik" tidak akan berubah menjadi gadis telanjang
jika itu terjadi, kemudian kau menjadi agresif
tentunya tidak ada yang akan kau lakukan bersamaku
itu benar; permainan cinta yang gila ini pada malam akhir pekan

jika aku gugup dan merapikan dandananku
mengoleskan lipstik pink di bibirku
akankah suatu hari nanti aku menjadi kekasihmu, kekasihmu?
jangan melihat pikran rahasiaku dulu

dalam ABC dan juga kata-kata
apakah sebenarnya kau mengerti?
tipuan cinta itu sangat kuat
dengan cepat takdir mendekat

pengalaman cinta itu tidak bisa diprediksikan kan?
"aku mencintaimu" itu perjuangan
dengan tenang, perlahan-lahan air mata yang jatuh menjadi senjata
hanya sedikit lebih lama sampai ke dirimu yang sebenarnya

hari demi hari, pola pikirku
kesepian, kesepian, berubah menjadi pengecut
tidak! aku tidak butuh sifat kewanitaan itu
Hey, ada apa?
Hey, di sini berhenti dan pergi
jika kau memiliki mimpi, kau harus melihatnya menjadi lebih besar

aku ingin melihatmu; aku tidak bersandiwara, tapi
"Oh sayangku"
aku tetap tidak bisa mengatakan itu

dalam hitungan mundur 3.2.1
pastinya aku dapat menjadi jujur
aku jatuh cinta; aku tidak akan melupakan kebaikanmu hari itu
mencari bayanganmu dan langit merah itu

walaupun aku ingin mendengar suaramu lebih dan lebih dan lebih dan lebih
mengapa? mengapa? mengapa? mengapa? itu tidak bisa mencapaiku
oh cepat, cepat, cinta yang tak sabar
romansa pink kita tersembunyi di dalam hatiku

dalam ABC dan juga kata-kata
apakah sebenarnya kau mengerti?
tipuan cinta itu sangat kuat
dengan cepat takdir mendekat

dalam hitungan mundur 3.2.1
pastinya aku dapat menjadi jujur
memusingkan, aku telah terobsesi
aku tak bisa berhenti lagi
XYZ, petualangan malam hari ini
bertahan pada kesalahan yang lebih
dengan tenang, perlahan-lahan air mata yang jatuh menjadi senjata
hanya sedikit lebih lama, santai, lagi dan lagi
sampai ke dirimu yang nyata

diterjemahkan oleh Rahmat Kurniawan

CHORD

No comments:

Post a Comment