HELLO GOODBYE
HELLO GOODBYE
HELLO GOODBYE
HELLO GOODBYE BYE BYE (2x)
Kira datta sai fuku no eruna
Itsumo yori sukoshi kyukutsu nanda
Saigo no jai ni nari shibitte
Konoro wo kamo omoide ni kawateku
Nigi teni nigi itta ka banto
Omosawa itsu motto kawaranai keredo
Sakura mainichi iru kisetsu kimi to no omoide
chira chira to mau yo aozora no shitatte
kimi no saigo no egao ima no nakuru
mada itakurai yo SAYONARA
HELLO GOODBYE
HELLO GOODBYE BYE BYE . . . .
shitsu kana kyou wo shitsu no tame ni
ano toki futari dekahi kara koga kimo
iro ase mieniku natta
sotto sotto yubi tanazo teni tanda
(shandara) hanabira arashi kaze nodo manaka
kimi nonamae nante nando mo sakende
hirotomo sore nai koto shitta itte mo
mada aorede wakareyo . . . .
kotto hanaretemo
to kyou wo de hitori demo
kimitara no PRESENTO
osoroi no mi tanda
itsukatara no kitto
musubi anata negai hodo
mada hodo tekou ni monai shinjitai taiyo
sakura mainichi iru kisetsu kimi ero omoi ga
itsumademo mau yo arozora no shitatte
atarashi (to wa ga) hiraku yume no tame ni
mada arukidasou yo koko kara . . . .
HELLO GOODBYE
HELLO GOODBYE
HELLO GOODBYE
HELLO GOODBYE BYE BYE (2x)
translation of SAKURA Good-bye
Hello, good bye...
(Halo, selamat tinggal)
The collar of the uniform that I've gotten used to wearing
(seragam berKerah yang biasa aku kenakan)
Is a little bit more stiff than usual
(Apakah sedikit lebih kaku dari biasanya)
The last chime will sound
(Lonceng terakhir akan berbunyi)
And this hall will turn into a memory
(Dan balai ini akan berubah menjadi kenangan)
Though the weight of the bag that I hold in my right hand
(Meskipun berat tas yang aku pegang di tangan kananku)
Is no different than usual
(Tidak berbeda dari biasanya)
Memories of being with you in the season where the cherry blossoms scatter
(Kenangan bersamamu di musim menabur bunga sakura)
They flutter beneath the blue sky
(Mereka berdbar-debar di bawah langit biru)
Your last smile remains even now
(Senyum terakhirmu tetap terngiang bahkan sampai sekarang)
I don't want to say "goodbye" yet
(Aku masih tidak ingin mengatakan "selamat tinggal")
Even the graffiti that we wrote back then
(Bahkan grafiti yang kita tulis dulu)
On the wall of the quiet classroom
(Pada dinding kelas yang tenang)
Has faded and gotten hard to see
(Telah memudar dan menjadi sulit untuk dilihat)
I tried softly, softly tracing it with my finger
(Aku mencoba lembut, mudah menelusurinya dengan jariku)
Sha la la, in the middle of the wind in a storm of flower petals
(Sha la la, di tengah angin badai di kelopak bunga)
I shout out your name over and over again
(Aku meneriakkan namamu berulang-ulang)
Even though I know that I can't go back again
(Meskipun aku tahu bahwa aku tidak bisa kembali lagi)
Let's meet again, and then part ways
(Mari kita bertemu lagi, dan kemudian berpisah)
Though we're far apart, though I'm all alone in Tokyo
(Meskipun kita berjauhan, meskipun aku sendirian di Tokyo)
I have a present from you, a friendship bracelet that matches yours
(Aku punya hadiah darimu, sebuah gelang persahabatan yang cocok padamu)
The wish that bound us together will definitely come true one day
(Keinginan yang mengikat kita bersama pasti akan menjadi kenyataan suatu hari)
It doesn't look like it's coming apart yet, that's what I want to believe
(Ini tidak terlihat seperti itu datang sebelum terpisah, itu yang aku ingin percaya)
My feelings for you in the season where the cherry blossoms scatter
(Perasaanku untukmu dalam musim di mana bunga ceri mekar)
They flutter beneath the blue sky forever
(Mereka berdbar-debar di bawah langit biru selamanya)
A new door opens for the sake of dreams
(Sebuah pintu baru terbuka demi mimpi)
It looks like I can still walk on from here
(Sepertinya aku masih bisa berjalan dari sini)
No comments:
Post a Comment