LOVE SURVIVE
LOVE SURVIVE+DOLL
Saturday, 27 August 2011
LIVE in GIRLS FACTORY 11
setlist:
SCANDAL:
-SCANDAL BABY
-EVERYBODY SAY YEAH!
-LOVE SURVIVE
-Shunkan Sentimental
-Haruka
-Taiyou to Kimi ga Egaku STORY
SCADALPONY:
-Hitohira no Hanabira
-DOLL
Shunkan Sentimental
`Haruka'&`taiyō to kimi ga egaku STORY'
EVERYBODY SAY YEAH! & LOVE SURVIVE
Love Survive+haruka
SCADALPONY
3-Hon-me, SPEED × SCADALPONY `himawari ~ Growing Sunflower ~'
(All performers in the last day 1)
`Yumemiru shanson ningyō' (French songs, 1965)
SCANDAL:
-SCANDAL BABY
-EVERYBODY SAY YEAH!
-LOVE SURVIVE
-Shunkan Sentimental
-Haruka
-Taiyou to Kimi ga Egaku STORY
SCADALPONY:
-Hitohira no Hanabira
-DOLL
Shunkan Sentimental
`Haruka'&`taiyō to kimi ga egaku STORY'
EVERYBODY SAY YEAH! & LOVE SURVIVE
Love Survive+haruka
SCADALPONY
3-Hon-me, SPEED × SCADALPONY `himawari ~ Growing Sunflower ~'
(All performers in the last day 1)
`Yumemiru shanson ningyō' (French songs, 1965)
Thursday, 25 August 2011
Daftar Isi VIDEO ACTION
Isi
1. LOVE SURVIVE
2. ハルカ (Haruka)
3. Pride
4. スキャンダルなんかブッ飛ばせ (SCANDAL Nanka Buttobase)
5. 涙のリグレット (Namida no Regret)
6. 太陽と君が描くSTORY (Taiyou To Kimi Ga Egaku Story)
7. 瞬間センチメンタル (Shunkan Sentimental)
8. 夢見るつばさ (Yumemiru tsubasa)
9. BEAUTeen!!
10. 少女S (Shoujo S)
11. SAKURAグッバイ (Sakura Goodbye)
12. DOLL
13. 恋模様 (Koi moyou)
14. スペースレンジャー (Space Ranger)
Bonus:
*`Do bon do bon dono theme' MUSIC VIDEO
* "KOSHI-TANTAN (motion capture animation ver)" MUSIC VIDEO
sumber: Sony Music
DOBONDOBONDOのテーマ(どぼんどぼんど@SCANDAL)
1. LOVE SURVIVE
2. ハルカ (Haruka)
3. Pride
4. スキャンダルなんかブッ飛ばせ (SCANDAL Nanka Buttobase)
5. 涙のリグレット (Namida no Regret)
6. 太陽と君が描くSTORY (Taiyou To Kimi Ga Egaku Story)
7. 瞬間センチメンタル (Shunkan Sentimental)
8. 夢見るつばさ (Yumemiru tsubasa)
9. BEAUTeen!!
10. 少女S (Shoujo S)
11. SAKURAグッバイ (Sakura Goodbye)
12. DOLL
13. 恋模様 (Koi moyou)
14. スペースレンジャー (Space Ranger)
Bonus:
*`Do bon do bon dono theme' MUSIC VIDEO
* "KOSHI-TANTAN (motion capture animation ver)" MUSIC VIDEO
sumber: Sony Music
DOBONDOBONDOのテーマ(どぼんどぼんど@SCANDAL)
Wednesday, 24 August 2011
one piece
Lyrics: RINA, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Company (R&B)
Romanji
Kitto kimi wa zutto
Sono kotae wo shittetanda ne
Amefuri no yoru ni wa kasa wo sashitekureta ah
Nanimo ienai mama wakaranai mama
Aruitekita kono michi wo terashitekureta
Donna toki mo ah
Tsunagatteta chiisa na koto
Kenkashita koto datte sou
Hitotsu hitotsu kasaneawaseta
Iro no nai PAZURU
Saigo no piece mitsuketa
Itsumo miteta yume ga kanau
Kowakunatte me wo fusaida
Yorokobi no namida kietetta kizuato mo
Kizande kou subete wo
Yasashii koe nigitta tenohira
Mae wo muite me wo aketara
Mita koto mo nai you na
Sono keshiki no naka de hakkiri to
Ima kimi ga mieta
(my last one piece kimi no koe dake
my last one piece ima, te no naka ni...)
Ano hi kowarekaketa shabondama wo
Yane no ue de mitsuketa yo
Watashi wo ugokasu yakusokugoto ah
Machigatteta ironna koto
Wasurekaketa saisho no kimochi
Shiawase ni narenai you ni
Kimi ni todoketai yo
Owaranai omoi kono mama
Kizutsukete wa tashikame atta
Seikai nante wakaranai kedo
Kore de yokatta tte omou kara
Tada hitotsu no kakera wo gyutto
Hanasanai yo
Ima demo mada yume no tochuu
Aikawarazu kowakunaru kedo
Yorokobi no saki de mitsukatta setsunasa mo
Motteikou ashita e
Shinjiru koto akirameru koto
Kurikaeshite tadoritsuita
Mita koto nai you na
Kono keshiki no naka de juunengo mo
Mata kimi wo mitai
(my last one piece kimi no koe dake
my last one piece ima, te no naka ni...)
English Translation
You've always known the answer, haven't you?
You opened an umbrella for me on a rainy night
I can't say anything like this; I don't know
I walked on this road that you lit up for me
No matter what
Small things were connected
Even though we may have fought
One by one, they overlapped
A colorless puzzle
I've found the final piece
The dream I've always seen has come true
I closed my frightened eyes
And my tears of joy and scars disappeared
Engraving everything into my mind
Hearing a soft voice, I grasped your hand
Facing forward, if I open my eyes
So that I won't see anything else
In that scenery, what I saw clearly was you
(my last one piece is just your voice
my last one piece is in my hand now...)
The bubbles that burst that day
Were found up on the roof
And the promise that moved me
I've been wrong about many things
I had started to forget those first feelings
So that I can't get used to happiness
I want these to reach you
These endless feelings as they are
Confirming my wounds
I don't know the right answer
But I think I'm fine with that
Tightly holding this one piece
I won't let go
I'm still on the way to my dreams
Feeling frightened as always
I even found sadness on tips of joy
I'll take them with me to tomorrow
Believing, giving up
Repeatedly reached
I've never seen anything like it
In this scenery, ten years from now too
I want to see you again
Romanji
Kitto kimi wa zutto
Sono kotae wo shittetanda ne
Amefuri no yoru ni wa kasa wo sashitekureta ah
Nanimo ienai mama wakaranai mama
Aruitekita kono michi wo terashitekureta
Donna toki mo ah
Tsunagatteta chiisa na koto
Kenkashita koto datte sou
Hitotsu hitotsu kasaneawaseta
Iro no nai PAZURU
Saigo no piece mitsuketa
Itsumo miteta yume ga kanau
Kowakunatte me wo fusaida
Yorokobi no namida kietetta kizuato mo
Kizande kou subete wo
Yasashii koe nigitta tenohira
Mae wo muite me wo aketara
Mita koto mo nai you na
Sono keshiki no naka de hakkiri to
Ima kimi ga mieta
(my last one piece kimi no koe dake
my last one piece ima, te no naka ni...)
Ano hi kowarekaketa shabondama wo
Yane no ue de mitsuketa yo
Watashi wo ugokasu yakusokugoto ah
Machigatteta ironna koto
Wasurekaketa saisho no kimochi
Shiawase ni narenai you ni
Kimi ni todoketai yo
Owaranai omoi kono mama
Kizutsukete wa tashikame atta
Seikai nante wakaranai kedo
Kore de yokatta tte omou kara
Tada hitotsu no kakera wo gyutto
Hanasanai yo
Ima demo mada yume no tochuu
Aikawarazu kowakunaru kedo
Yorokobi no saki de mitsukatta setsunasa mo
Motteikou ashita e
Shinjiru koto akirameru koto
Kurikaeshite tadoritsuita
Mita koto nai you na
Kono keshiki no naka de juunengo mo
Mata kimi wo mitai
(my last one piece kimi no koe dake
my last one piece ima, te no naka ni...)
English Translation
You've always known the answer, haven't you?
You opened an umbrella for me on a rainy night
I can't say anything like this; I don't know
I walked on this road that you lit up for me
No matter what
Small things were connected
Even though we may have fought
One by one, they overlapped
A colorless puzzle
I've found the final piece
The dream I've always seen has come true
I closed my frightened eyes
And my tears of joy and scars disappeared
Engraving everything into my mind
Hearing a soft voice, I grasped your hand
Facing forward, if I open my eyes
So that I won't see anything else
In that scenery, what I saw clearly was you
(my last one piece is just your voice
my last one piece is in my hand now...)
The bubbles that burst that day
Were found up on the roof
And the promise that moved me
I've been wrong about many things
I had started to forget those first feelings
So that I can't get used to happiness
I want these to reach you
These endless feelings as they are
Confirming my wounds
I don't know the right answer
But I think I'm fine with that
Tightly holding this one piece
I won't let go
I'm still on the way to my dreams
Feeling frightened as always
I even found sadness on tips of joy
I'll take them with me to tomorrow
Believing, giving up
Repeatedly reached
I've never seen anything like it
In this scenery, ten years from now too
I want to see you again
Very Special
Lyrics: TOMOMI ~ Music: TOMOMI, RINA ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Romanji
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Tonikaku waraeba ii ja nai
Ashita ga aru ja nai
Atarashii kutsu wo oroshite
Suminareta kono machi aruku
Itsumo ooki na koe de hoetekuru inu ga
Kyou wa sukoshi dake yasashii na
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Toyakaku itte mo imi ga nai
Ashita ni naru ja nai
Tenki yohou wa migoto hazureta
Kasa nante mottekitenai shi...
Sekkaku no kutsu wa mou yogoshiteshimatta keredo
Amayadori shiteru kimi ni aeta
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Tamani wa naite mo ii ja nai
Dakishimete ageru
Sekaijuu ga matsuge hitotsu ugokasazu
Kono shunkan wo mitsumeteru
Ima koso te wo tsunagou
Honto no koto wa koko ni aru hazu
Zutto mae kara
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Tonikaku waraeba ii ja nai
Ashita ga aru ja nai
Ashita ga aru ja nai
English Translation
You are very special
Who are you?
Isn't it good to laugh
Like there's no tomorrow?
Wearing my new shoes for the first time
Walking around in this city I'm used to
A dog barks in its usual loud voice
But today's a little friendlier
You are very special
Who are you?
Complaining doesn't have any meaning
When tomorrow comes
The weather forecast said it would be nice outside
And I don't bring an umbrella with me...
My long-awaited shoes were already dirty, but
Taking shelter from the rain, I met you
You are very special
Who are you?
It's okay to cry once in a while, you know
I'll hold you tight
The world's not moving even one of your eyelashes
Staring for this second
Now's the time to hold hands
Something true is right here
It's always been in front of you
You are very special
Who are you?
Isn't it good to laugh
Like there's no tomorrow?
Like there's no tomorrow?
Romanji
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Tonikaku waraeba ii ja nai
Ashita ga aru ja nai
Atarashii kutsu wo oroshite
Suminareta kono machi aruku
Itsumo ooki na koe de hoetekuru inu ga
Kyou wa sukoshi dake yasashii na
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Toyakaku itte mo imi ga nai
Ashita ni naru ja nai
Tenki yohou wa migoto hazureta
Kasa nante mottekitenai shi...
Sekkaku no kutsu wa mou yogoshiteshimatta keredo
Amayadori shiteru kimi ni aeta
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Tamani wa naite mo ii ja nai
Dakishimete ageru
Sekaijuu ga matsuge hitotsu ugokasazu
Kono shunkan wo mitsumeteru
Ima koso te wo tsunagou
Honto no koto wa koko ni aru hazu
Zutto mae kara
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Tonikaku waraeba ii ja nai
Ashita ga aru ja nai
Ashita ga aru ja nai
English Translation
You are very special
Who are you?
Isn't it good to laugh
Like there's no tomorrow?
Wearing my new shoes for the first time
Walking around in this city I'm used to
A dog barks in its usual loud voice
But today's a little friendlier
You are very special
Who are you?
Complaining doesn't have any meaning
When tomorrow comes
The weather forecast said it would be nice outside
And I don't bring an umbrella with me...
My long-awaited shoes were already dirty, but
Taking shelter from the rain, I met you
You are very special
Who are you?
It's okay to cry once in a while, you know
I'll hold you tight
The world's not moving even one of your eyelashes
Staring for this second
Now's the time to hold hands
Something true is right here
It's always been in front of you
You are very special
Who are you?
Isn't it good to laugh
Like there's no tomorrow?
Like there's no tomorrow?
Tokyo Skyscraper
Lyrics: RINA, Toru Hidaka ~ Music: Toru Hidaka ~ Arrangement: Toru Hidaka
Romanji
Munasawagi BIRU no mori
Ugokidasu BURUU no TAKUSHII
Senobi shite te ga todoku
Yume no machi michiannai shite
Mado no soto nagareteru
DEJITARU na BURAN NYUU NANBAA
Dokidoki ga tomaranai
Kono kimochi otosanaide ne
Deatte hajikete sekai ga kawatta
TORIKKU na GEEMU hajimari sou da wa
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Masshiro na sora no shita touch me darling
Oikakete kiss me darling
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Konya no kaze ni fukare touch me darling
Mayowazu ni kiss me darling
Sakebi tsuzuketai tooku made
TEREBI dewa wakaranai
Mieteru no ANAZAA SUTORII
SHIGUNARU wa tenmetsuchuu
Ikanakucha mirai wo usetsu de
Kizukeba MEETAA agatteiku bakari
Bibiddo na DORAMA ni tsuzuki wa aru no?
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Masshiro na hoshi no shita touch me darling
Hisoyaka ni kiss me darling
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Yasashiku kami wo nadete touch me darling
Nandodemo kiss me darling
Sakebi tsuzuketai tooku e
Touch me now
Nee, kiss me now
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Masshiro na sora no shita touch me darling
Oikakete kiss me darling
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Konya no kaze ni fukare touch me darling
Mayowazu ni kiss me darling
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Touch me darling, kiss me darling
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Touch me darling, kiss me darling
Sakebi tsuzuketai tooku made
English Translation
Uneasy in this forest of buildings
The blue taxis starting move past
Stretching out to reach your hand
Guiding me to the city of my dreams
Digital brand new numbers
Flow out on the other side of the window
My heart won't stop pounding
Don't lose these feelings
My world changed the moment we met
And the trick game began
Tokyo skyscraper
Under the pure white sky, touch me, darling
Chase after me and kiss me, darling
Tokyo skyscraper
As the wind blows tonight, touch me, darling
Without hesistation, kiss me, darling
Continuing to shout out to somewhere far away
I don't understand what's on the TV
Another story I see
A signal is flashing
Turning us right into the future we have to go to
If you notice, this meter is only going up
Will this vivid drama continue?
Tokyo skyscraper
Under the pure white stars, touch me, darling
Secretly, kiss me, darling
Tokyo skyscraper
Gently stroking my hair, touch me, darling
Over and over, kiss me, darling
Continuing to shout out off into the distance
Touch me now
Hey, kiss me now
Tokyo skyscraper
Under the pure white sky, touch me, darling
Chase after me and kiss me, darling
Tokyo skyscraper
As the wind blows tonight, touch me, darling
Without hesistation, kiss me, darling
Tokyo skyscraper
Touch me, darling; kiss me, darling
Tokyo skyscraper
Touch me, darling; kiss me, darling
Continuing to shout out to somewhere far away
Romanji
Munasawagi BIRU no mori
Ugokidasu BURUU no TAKUSHII
Senobi shite te ga todoku
Yume no machi michiannai shite
Mado no soto nagareteru
DEJITARU na BURAN NYUU NANBAA
Dokidoki ga tomaranai
Kono kimochi otosanaide ne
Deatte hajikete sekai ga kawatta
TORIKKU na GEEMU hajimari sou da wa
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Masshiro na sora no shita touch me darling
Oikakete kiss me darling
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Konya no kaze ni fukare touch me darling
Mayowazu ni kiss me darling
Sakebi tsuzuketai tooku made
TEREBI dewa wakaranai
Mieteru no ANAZAA SUTORII
SHIGUNARU wa tenmetsuchuu
Ikanakucha mirai wo usetsu de
Kizukeba MEETAA agatteiku bakari
Bibiddo na DORAMA ni tsuzuki wa aru no?
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Masshiro na hoshi no shita touch me darling
Hisoyaka ni kiss me darling
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Yasashiku kami wo nadete touch me darling
Nandodemo kiss me darling
Sakebi tsuzuketai tooku e
Touch me now
Nee, kiss me now
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Masshiro na sora no shita touch me darling
Oikakete kiss me darling
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Konya no kaze ni fukare touch me darling
Mayowazu ni kiss me darling
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Touch me darling, kiss me darling
Tokyo SUKAISUKUREIPAA
Touch me darling, kiss me darling
Sakebi tsuzuketai tooku made
English Translation
Uneasy in this forest of buildings
The blue taxis starting move past
Stretching out to reach your hand
Guiding me to the city of my dreams
Digital brand new numbers
Flow out on the other side of the window
My heart won't stop pounding
Don't lose these feelings
My world changed the moment we met
And the trick game began
Tokyo skyscraper
Under the pure white sky, touch me, darling
Chase after me and kiss me, darling
Tokyo skyscraper
As the wind blows tonight, touch me, darling
Without hesistation, kiss me, darling
Continuing to shout out to somewhere far away
I don't understand what's on the TV
Another story I see
A signal is flashing
Turning us right into the future we have to go to
If you notice, this meter is only going up
Will this vivid drama continue?
Tokyo skyscraper
Under the pure white stars, touch me, darling
Secretly, kiss me, darling
Tokyo skyscraper
Gently stroking my hair, touch me, darling
Over and over, kiss me, darling
Continuing to shout out off into the distance
Touch me now
Hey, kiss me now
Tokyo skyscraper
Under the pure white sky, touch me, darling
Chase after me and kiss me, darling
Tokyo skyscraper
As the wind blows tonight, touch me, darling
Without hesistation, kiss me, darling
Tokyo skyscraper
Touch me, darling; kiss me, darling
Tokyo skyscraper
Touch me, darling; kiss me, darling
Continuing to shout out to somewhere far away
Appletachi no Dengon
Lyrics: TOMOMI, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Romanji
Yaritai koto zenzen miataranai
(Shubiduva shubi shubiduva)
Iwareru ga mama yurayura sugoseba ii kibun
(Shubiduva shubi shubiduva)
99% no doryoku mo tenzai no shiwaza datte ki ga suru
Kajirareta ringo TEEBURU ni korogatteru
Isshinfuran ukiashidatte karakarakara karamawari
Bimyouna teikou mita me wa hankou
Friday night Saturday night kawaranai
Mada giragira hikaru kurutta kajitsu de iin ja nai?
Ataerare sugichatte ubawareteiku mono mo arunda
Ima guragura yureru kokoro no tobira wo BREAK OUT!
Me ni utsutta sekai wo atama de kanjite
Nanzenkai no CHARENJI ga kuretatatta ichido no HAPPY
Mitsuketara CHANSU wa doko ni demo aru
Kakureta mama fukuranda
Kokoro no akuma PIIKAABUU
Girigiri SEEFU no OK TEIKU mo
Akireru kurai ni clap hands
Yasashisou na mirai ni sa
Tamesareterun ja nai?
"Koko wa WANDAARANDO"
Shikumareta TORIKKU ni
please watch out!
Iiwake shite uso de tsunaide
Karakarakara karamawari
BURUU na TENSHON
Nukedasu TAIMINGU
everyday everynight
Wakaranai
Mada dokidoki shiteru shoudou tomenakute iin ja nai?
Ichido kiri no jinsei wo KANINGU shite tatte tsumaranai
Ima kirakira shiteru tsukanda kakera wo TEIKU AUTO
Atarashii kokoro no TENPO wo kanjite
Ichibyougo mo yosokufunou na sekai de
Guuzen ga unda zetsumyou ANBARANSU
Nandakanda ittetatte
Kekkyoku itsumo BIGU DAINAMAITO datte soutei nai
Tooimukashi ochita ADAMU to IBU no ringo wa
Jukusareteku tabi amai mitsu to himitsu no doku wo masu
Mada giragira hikaru kurutta kajitsu de iin ja nai?
Ataerare sugichatte ubawareteiku mono mo arunda
Ima guragura yureru kokoro no tobira wo BREAK OUT!
Me ni utsutta sekai wo atama de kanjite
Nanzenkai no CHARENJI ga kuretatatta ichido no HAPPY
Mitsuketara itsudemo ashita wa kawaru
English Translation
I can't find what I want to do
(Shooby doo wah, shooby shooby doo wah)
If the shaking passes, calling it as it is is a great feeling
(Shooby doo wah, shooby shooby doo wah)
Feeling that 99% of the effort is also the work of a genius
A bitten apple rolls off the table
Wholeheartedly preparing to flee is a fruitless effort
The appearance of a subtle resistance is an opposition
Friday night, Saturday night, it doesn't change
There's nothing wrong with these still glittering, mad fruits, are there?
Giving too much and stealing something away
Break out of the door of my shaking, swaying heart!
Feeling in my head the world that was reflected in my eyes
Happy just once in thousands of challenges given
If you can find them, chances are everywhere
It remained hidden and inflated
The demon of my heart that played peek-a-boo
A last minute safe OK take too
Almost amazed enough to clap hands
The gentle-seeming future
Aren't I being tested by it?
"This is Wonderland"
Tricks have been set up
Please watch out!
Making excuses and connected by lies
It's a fruitless effort
Blue tension
Breaking the timing
Every day, every night
I don't understand
There's nothing wrong with not stopping the urge to be excited, is there?
Cheating only once in your life is boring
Taking out this sparkling piece I grabbed
Feeling the tempo of my new heart
After a second in this unpredictable world
Unexpectedly, an exquisite unbalance is born
Even if you say this and that
In the assumption that it'll always end with big dynamite
Adam and Eve's apple that fell long ago
Each time it ripens, the sweet nectar and secret poison increase
There's nothing wrong with these still glittering, mad fruits, are there?
Giving too much and stealing something away
Break out of the door of my shaking, swaying heart!
Feeling in my head the world that was reflected in my eyes
If you can find happiness just once in thousands of challenges given
Tomorrow will change at any time
Romanji
Yaritai koto zenzen miataranai
(Shubiduva shubi shubiduva)
Iwareru ga mama yurayura sugoseba ii kibun
(Shubiduva shubi shubiduva)
99% no doryoku mo tenzai no shiwaza datte ki ga suru
Kajirareta ringo TEEBURU ni korogatteru
Isshinfuran ukiashidatte karakarakara karamawari
Bimyouna teikou mita me wa hankou
Friday night Saturday night kawaranai
Mada giragira hikaru kurutta kajitsu de iin ja nai?
Ataerare sugichatte ubawareteiku mono mo arunda
Ima guragura yureru kokoro no tobira wo BREAK OUT!
Me ni utsutta sekai wo atama de kanjite
Nanzenkai no CHARENJI ga kuretatatta ichido no HAPPY
Mitsuketara CHANSU wa doko ni demo aru
Kakureta mama fukuranda
Kokoro no akuma PIIKAABUU
Girigiri SEEFU no OK TEIKU mo
Akireru kurai ni clap hands
Yasashisou na mirai ni sa
Tamesareterun ja nai?
"Koko wa WANDAARANDO"
Shikumareta TORIKKU ni
please watch out!
Iiwake shite uso de tsunaide
Karakarakara karamawari
BURUU na TENSHON
Nukedasu TAIMINGU
everyday everynight
Wakaranai
Mada dokidoki shiteru shoudou tomenakute iin ja nai?
Ichido kiri no jinsei wo KANINGU shite tatte tsumaranai
Ima kirakira shiteru tsukanda kakera wo TEIKU AUTO
Atarashii kokoro no TENPO wo kanjite
Ichibyougo mo yosokufunou na sekai de
Guuzen ga unda zetsumyou ANBARANSU
Nandakanda ittetatte
Kekkyoku itsumo BIGU DAINAMAITO datte soutei nai
Tooimukashi ochita ADAMU to IBU no ringo wa
Jukusareteku tabi amai mitsu to himitsu no doku wo masu
Mada giragira hikaru kurutta kajitsu de iin ja nai?
Ataerare sugichatte ubawareteiku mono mo arunda
Ima guragura yureru kokoro no tobira wo BREAK OUT!
Me ni utsutta sekai wo atama de kanjite
Nanzenkai no CHARENJI ga kuretatatta ichido no HAPPY
Mitsuketara itsudemo ashita wa kawaru
English Translation
I can't find what I want to do
(Shooby doo wah, shooby shooby doo wah)
If the shaking passes, calling it as it is is a great feeling
(Shooby doo wah, shooby shooby doo wah)
Feeling that 99% of the effort is also the work of a genius
A bitten apple rolls off the table
Wholeheartedly preparing to flee is a fruitless effort
The appearance of a subtle resistance is an opposition
Friday night, Saturday night, it doesn't change
There's nothing wrong with these still glittering, mad fruits, are there?
Giving too much and stealing something away
Break out of the door of my shaking, swaying heart!
Feeling in my head the world that was reflected in my eyes
Happy just once in thousands of challenges given
If you can find them, chances are everywhere
It remained hidden and inflated
The demon of my heart that played peek-a-boo
A last minute safe OK take too
Almost amazed enough to clap hands
The gentle-seeming future
Aren't I being tested by it?
"This is Wonderland"
Tricks have been set up
Please watch out!
Making excuses and connected by lies
It's a fruitless effort
Blue tension
Breaking the timing
Every day, every night
I don't understand
There's nothing wrong with not stopping the urge to be excited, is there?
Cheating only once in your life is boring
Taking out this sparkling piece I grabbed
Feeling the tempo of my new heart
After a second in this unpredictable world
Unexpectedly, an exquisite unbalance is born
Even if you say this and that
In the assumption that it'll always end with big dynamite
Adam and Eve's apple that fell long ago
Each time it ripens, the sweet nectar and secret poison increase
There's nothing wrong with these still glittering, mad fruits, are there?
Giving too much and stealing something away
Break out of the door of my shaking, swaying heart!
Feeling in my head the world that was reflected in my eyes
If you can find happiness just once in thousands of challenges given
Tomorrow will change at any time
BURN
Lyrics: RINA, Hiroshi Inui ~ Music: Hiroshi Inui ~ Arrangement: Youtorilon
Romanji
Kokoro ni uso wo kasaneta manma
Sore nari ni itsumo yatteita kedo
Futoshita toki ni hiraita kizu ga
Himei wo agete osoikakatta
Kioku no naka de oikaketeku
Ano hi no mama no shoujo no kage ga
Tsume ato ni natte jama shiteru yo
Mitsumeteitai asu dake wo
Namida wa iroaseru keshiki wo kakushiteru
BURN BURN BURN moeagatte
Yowai jibun jishin wo amaeru samishisa wo
BURN BURN BURN yakitsukushite
Keshiteshimae koko kara
"Tokkuni shitteru jibun no seikaku"
Sonna iiwake wa mou yame ni shinakucha
Koerarenai to akirameteta
Kizutsukanai tame no ashikase wa
Jiyuu no imi mo ubaisatta yo
Kowashiteshimae ima sugu ni
Nukedasenai ima wo yasashii kako sae mo
BURN BURN BURN sono mukou e
Yarikirenai hibi ni samekitta jibun wo
BURN BURN BURN yakitsukushite
Susundeyuku mirai e
Namida wa iroaseru keshiki wo kakushiteru
BURN BURN BURN moeagatte
Yowai jibun jishin wo amaeru samishisa wo
BURN BURN BURN yakitsukushite
Keshiteshimae koko kara
English Translation
The lies have stacked up on my heart
I always did things reasonably
But the times I was impulsive, my wounds opened up
Screaming and attacking
Inside of my memories
Chasing after the remanants of the girl from that day
They've become scars that just get in the way
I only want to fix my eyes on tomorrow
The tears are fading; hiding the view
Burn, burn, burn, bursting into flames
The loneliness of depending on my weak self
Burn, burn, burn; scorching
And erasing everything from here
"I'm already aware of my personality"
I need to stop with those excuses
Not able to cross over, I've given up
So that I won't be wounded
These shackles have stolen the meaning of freedom from me
Breaking them right now
The present I can't break from, and even the gentle past too
Burn, burn, burn, to beyond that
The intolerable days cool me off
Burn, burn, burn; scorching
And going towards to the future
The tears are fading; hiding the view
Burn, burn, burn, bursting into flames
The loneliness of depending on my weak self
Burn, burn, burn; scorching
And erasing everything from here
Romanji
Kokoro ni uso wo kasaneta manma
Sore nari ni itsumo yatteita kedo
Futoshita toki ni hiraita kizu ga
Himei wo agete osoikakatta
Kioku no naka de oikaketeku
Ano hi no mama no shoujo no kage ga
Tsume ato ni natte jama shiteru yo
Mitsumeteitai asu dake wo
Namida wa iroaseru keshiki wo kakushiteru
BURN BURN BURN moeagatte
Yowai jibun jishin wo amaeru samishisa wo
BURN BURN BURN yakitsukushite
Keshiteshimae koko kara
"Tokkuni shitteru jibun no seikaku"
Sonna iiwake wa mou yame ni shinakucha
Koerarenai to akirameteta
Kizutsukanai tame no ashikase wa
Jiyuu no imi mo ubaisatta yo
Kowashiteshimae ima sugu ni
Nukedasenai ima wo yasashii kako sae mo
BURN BURN BURN sono mukou e
Yarikirenai hibi ni samekitta jibun wo
BURN BURN BURN yakitsukushite
Susundeyuku mirai e
Namida wa iroaseru keshiki wo kakushiteru
BURN BURN BURN moeagatte
Yowai jibun jishin wo amaeru samishisa wo
BURN BURN BURN yakitsukushite
Keshiteshimae koko kara
English Translation
The lies have stacked up on my heart
I always did things reasonably
But the times I was impulsive, my wounds opened up
Screaming and attacking
Inside of my memories
Chasing after the remanants of the girl from that day
They've become scars that just get in the way
I only want to fix my eyes on tomorrow
The tears are fading; hiding the view
Burn, burn, burn, bursting into flames
The loneliness of depending on my weak self
Burn, burn, burn; scorching
And erasing everything from here
"I'm already aware of my personality"
I need to stop with those excuses
Not able to cross over, I've given up
So that I won't be wounded
These shackles have stolen the meaning of freedom from me
Breaking them right now
The present I can't break from, and even the gentle past too
Burn, burn, burn, to beyond that
The intolerable days cool me off
Burn, burn, burn; scorching
And going towards to the future
The tears are fading; hiding the view
Burn, burn, burn, bursting into flames
The loneliness of depending on my weak self
Burn, burn, burn; scorching
And erasing everything from here
Sparkling
Lyrics: TOMOMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Atsushi
Romanji
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it!
RORIPOPPU chotto noutenki
Usotsuite RANDEBUU
Yana koto zenbu KUURINGU OFU kanjin desu
Raishuumatsu kara wa DAIETTO
Mezasu wa SEREBURITII
Nani wa tomoare koujoushin
Sonde souzouryoku
Rikutsu nante atozuke de
(Omoikomi no shouri)
Kitai shichatta nara tomerarenai
Tokimeita mune ni DAIBU suru wa 3.2.1
Ma Ma Ma manjouicchi I need you
Kimi ga warattara Sparkling!
Enjoy & Joy no ROOTEESHON
Saa hajimeyou
Da Da Da daitan ni Step by step
Yaritai houdai ni Sparkling!
Kimi nashi ja hajimannai Days
ROMANCHIKKU!
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
IMITEISHON nante NOO SANKYUU
Nanchatte Love de shoushin
Unmei ni "Chotto matta!" tte chousenjou Oh shit...
Ai ni RAIN wo hiita
(Nayameru otome no Eyes)
Mou kore ijou nakanaide
Hitori yori futari futari yori Every one!!
Ma Ma Ma manjouicchi I want you
Mabushii kurai ni Sparkling!
Shirokujichuu kimi wa shinkoukei
DORAMACHIKKU!
Motto Stand up baby! Don't cry baby!
Stand up baby! Are you ready?
MANYUARU wa hibi kawatteyuku sonna mon desu
Sunawachi anata no egao machi desu!
Yurase Music mune hare yo Fight
Dashioshimi wa No
OH YEAAAAAAAAAAAAAHHHH!!!!!!!!!
Da Da Da daishippai no RONRII NAITO
Nakitai toki datte May be
Kimi nashi ja yatterannai Days
Saa hajiketekou
Ma Ma Ma manjouicchi I need you
Kimi ga warattara Sparkling!
Enjoy & Joy no ROOTEESHON
ROMANCHIKKU!
Da Da Da daitan ni Step by step
Sunawachi anata no egao machi desu!
Kimi nashi ja hajimannai Days
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
English Translation
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it!
Lollipops are a bit carefree
It's a lying rendezvous
Cooling off all things that I hate is important
I'm starting diet next weekend
And aiming to be a celebrity
At the very least, my ambitions
Are because of my imagination
With reason as a postscript
(An assumption of victory)
If I start to expect it, then I won't be able to stop
Diving into my fluttering heart in 3.2.1
U-u-u-unanimously, I need you
If you smile, you're sparkling!!
A rotation of Enjoy & Joy
Let's start
Da-da-da-daring step by step
Doing whatever you want, you're sparkling!!
Days that can't start without you
Romantic!
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
An imitation? No, thank you
Heartbroken by fake love
Fate says, "Wait a second!"
It's a challenge; oh shit...
A line is drawn with love
(On the eyes of a worried girl)
Don't cry anymore
Two is better than one, and everyone is better than two!!
U-u-u-unanimously, I want you
Radiantly sparkling!!
You're constantly progressive
Dramatic!
More, stand up baby!
Don't cry baby!
Stand up baby!
Are you ready?
The manual is changing everyday; that's how it is
I'm waiting for your smiling face!
The music is shaking; step up and fight
No, I'm unwilling
OH YEAAAAAAAAAAAAAHHHH!!!!!!!!!
A bi-bi-bi-big failure is a lonely night
There may be times that I want to cry
Days that I can't live without you
Ah, it's about to burst
U-u-u-unanimously, I need you
If you smile, you're sparkling!!
A rotation of Enjoy & Joy
Romantic!
Da-da-da-daring step by step
I'm waiting for your smiling face!
Days that can't start without you
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
Romanji
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it!
RORIPOPPU chotto noutenki
Usotsuite RANDEBUU
Yana koto zenbu KUURINGU OFU kanjin desu
Raishuumatsu kara wa DAIETTO
Mezasu wa SEREBURITII
Nani wa tomoare koujoushin
Sonde souzouryoku
Rikutsu nante atozuke de
(Omoikomi no shouri)
Kitai shichatta nara tomerarenai
Tokimeita mune ni DAIBU suru wa 3.2.1
Ma Ma Ma manjouicchi I need you
Kimi ga warattara Sparkling!
Enjoy & Joy no ROOTEESHON
Saa hajimeyou
Da Da Da daitan ni Step by step
Yaritai houdai ni Sparkling!
Kimi nashi ja hajimannai Days
ROMANCHIKKU!
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
IMITEISHON nante NOO SANKYUU
Nanchatte Love de shoushin
Unmei ni "Chotto matta!" tte chousenjou Oh shit...
Ai ni RAIN wo hiita
(Nayameru otome no Eyes)
Mou kore ijou nakanaide
Hitori yori futari futari yori Every one!!
Ma Ma Ma manjouicchi I want you
Mabushii kurai ni Sparkling!
Shirokujichuu kimi wa shinkoukei
DORAMACHIKKU!
Motto Stand up baby! Don't cry baby!
Stand up baby! Are you ready?
MANYUARU wa hibi kawatteyuku sonna mon desu
Sunawachi anata no egao machi desu!
Yurase Music mune hare yo Fight
Dashioshimi wa No
OH YEAAAAAAAAAAAAAHHHH!!!!!!!!!
Da Da Da daishippai no RONRII NAITO
Nakitai toki datte May be
Kimi nashi ja yatterannai Days
Saa hajiketekou
Ma Ma Ma manjouicchi I need you
Kimi ga warattara Sparkling!
Enjoy & Joy no ROOTEESHON
ROMANCHIKKU!
Da Da Da daitan ni Step by step
Sunawachi anata no egao machi desu!
Kimi nashi ja hajimannai Days
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
English Translation
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it!
Lollipops are a bit carefree
It's a lying rendezvous
Cooling off all things that I hate is important
I'm starting diet next weekend
And aiming to be a celebrity
At the very least, my ambitions
Are because of my imagination
With reason as a postscript
(An assumption of victory)
If I start to expect it, then I won't be able to stop
Diving into my fluttering heart in 3.2.1
U-u-u-unanimously, I need you
If you smile, you're sparkling!!
A rotation of Enjoy & Joy
Let's start
Da-da-da-daring step by step
Doing whatever you want, you're sparkling!!
Days that can't start without you
Romantic!
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
An imitation? No, thank you
Heartbroken by fake love
Fate says, "Wait a second!"
It's a challenge; oh shit...
A line is drawn with love
(On the eyes of a worried girl)
Don't cry anymore
Two is better than one, and everyone is better than two!!
U-u-u-unanimously, I want you
Radiantly sparkling!!
You're constantly progressive
Dramatic!
More, stand up baby!
Don't cry baby!
Stand up baby!
Are you ready?
The manual is changing everyday; that's how it is
I'm waiting for your smiling face!
The music is shaking; step up and fight
No, I'm unwilling
OH YEAAAAAAAAAAAAAHHHH!!!!!!!!!
A bi-bi-bi-big failure is a lonely night
There may be times that I want to cry
Days that I can't live without you
Ah, it's about to burst
U-u-u-unanimously, I need you
If you smile, you're sparkling!!
A rotation of Enjoy & Joy
Romantic!
Da-da-da-daring step by step
I'm waiting for your smiling face!
Days that can't start without you
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
Sono Toki, Sekai wa Kimi Darake no Rain
Lyrics: Suto Hisashi
Music: Shigekazu Aida
Arrangement: Shigekazu Aida
Romanji
Kyuutenchokka de me ga mawaru sekai
Aburakatabura aburakatabura
Obake no KYASUPAA shiranpuri shiteru wa
Aburakatabura aburakatabura
San nen mae no SUTEPPU wo funde
Aburakatabura aburakatabura
Kotoba ga kimochi ni oitsukeru mahou
Aburakatabura aburakatabura
Me wo mite yo tsugi wa aoshingou
Nozoite yo kokoro hiraitemite yo
HAATO no HEITO ga RABU de SANDAA de PEIN
Fushigi ne TAIMU ga SUROODAUN
Sono toki, sekai wa kimi darake no REIN
Sekai wa watashi to kimi de afurete
Nan ni mo iranai tsuwatteru kara
Aburakatabura aburakatabura
Kimi wa MIIRA demo yoru wa VANPAIA
Aburakatabura aburakatabura
Yokunai koto da wa shitteru kedo
Aburakatabura aburakatabura
Kotoba wa kimochi ni oitsuketa kashira?
Aburakatabura aburakatabura
Chuui shite yo tsugi wa akashingou
Doko miten no? Kokoro hiraitemite yo
HAATO no HEITO ga RABU de SANDAA de PEIN
Fushigi ne TAIMU ga SUROODAUN
Sono toki, sekai wa kimi darake no REIN
Sekai wa watashi to kimi de afurete
HAATO no HEITO ga RABU de SANDAA de PEIN
HAATO no HEITO ga RABU de SANDAA de PEIN
Sono toki, sekai wa kimi darake no REIN
Sono toki, sekai wa kimi darake no REIN
HAATO no HEITO ga RABU de SANDAA de PEIN
Fushigi ne TAIMU ga SUROODAUN
Sono toki, sekai wa kimi darake no REIN
Sekai wa watashi to kimi de afurete
Subete no keshiki ga kimi de afurete
Subete no keshiki ga kimi de afurete
Sekai wa watashi to kimi darake no REIN
Sekai wa watashi to kimi darake no REIN
English Translation
This is a fast worsening, dizzying world
Abracadabra abracadabra
Pretending not to know about Casper the ghost
Abracadabra abracadabra
I stepped on this step 3 years ago
Abracadabra abracadabra
Words are the magic that overtake feelings
Abracadabra abracadabra
Look; next is a green light
Look through and try opening your heart
Hate in your heart is love, thunder, and pain
It's mysterious; time has slowed down
At that time, the world was the rain, full of you
The world is overflowing with you and me
I told you that I don't need anything
Abracadabra abracadabra
You're a mummy, but the night is a vampire
Abracadabra abracadabra
I know about the bad things about you
Abracadabra abracadabra
Is it words that have overtaken your feelings?
Abracadabra abracadabra
Be careful; next is a red light
Where are you looking? Try opening your heart
Hate in your heart is love, thunder, and pain
It's mysterious; time has slowed down
At that time, the world was the rain, full of you
The world is overflowing with you and me
Hate in your heart is love, thunder, and pain
Hate in your heart is love, thunder, and pain
At that time, the world was the rain, full of you
At that time, the world was the rain, full of you
Hate in your heart is love, thunder, and pain
It's mysterious; time has slowed down
At that time, the world was the rain, full of you
The world is overflowing with you and me
The whole view is full of you
The whole view is full of you
The world was the rain, full of me and you
The world was the rain, full of me and you
Music: Shigekazu Aida
Arrangement: Shigekazu Aida
Romanji
Kyuutenchokka de me ga mawaru sekai
Aburakatabura aburakatabura
Obake no KYASUPAA shiranpuri shiteru wa
Aburakatabura aburakatabura
San nen mae no SUTEPPU wo funde
Aburakatabura aburakatabura
Kotoba ga kimochi ni oitsukeru mahou
Aburakatabura aburakatabura
Me wo mite yo tsugi wa aoshingou
Nozoite yo kokoro hiraitemite yo
HAATO no HEITO ga RABU de SANDAA de PEIN
Fushigi ne TAIMU ga SUROODAUN
Sono toki, sekai wa kimi darake no REIN
Sekai wa watashi to kimi de afurete
Nan ni mo iranai tsuwatteru kara
Aburakatabura aburakatabura
Kimi wa MIIRA demo yoru wa VANPAIA
Aburakatabura aburakatabura
Yokunai koto da wa shitteru kedo
Aburakatabura aburakatabura
Kotoba wa kimochi ni oitsuketa kashira?
Aburakatabura aburakatabura
Chuui shite yo tsugi wa akashingou
Doko miten no? Kokoro hiraitemite yo
HAATO no HEITO ga RABU de SANDAA de PEIN
Fushigi ne TAIMU ga SUROODAUN
Sono toki, sekai wa kimi darake no REIN
Sekai wa watashi to kimi de afurete
HAATO no HEITO ga RABU de SANDAA de PEIN
HAATO no HEITO ga RABU de SANDAA de PEIN
Sono toki, sekai wa kimi darake no REIN
Sono toki, sekai wa kimi darake no REIN
HAATO no HEITO ga RABU de SANDAA de PEIN
Fushigi ne TAIMU ga SUROODAUN
Sono toki, sekai wa kimi darake no REIN
Sekai wa watashi to kimi de afurete
Subete no keshiki ga kimi de afurete
Subete no keshiki ga kimi de afurete
Sekai wa watashi to kimi darake no REIN
Sekai wa watashi to kimi darake no REIN
English Translation
This is a fast worsening, dizzying world
Abracadabra abracadabra
Pretending not to know about Casper the ghost
Abracadabra abracadabra
I stepped on this step 3 years ago
Abracadabra abracadabra
Words are the magic that overtake feelings
Abracadabra abracadabra
Look; next is a green light
Look through and try opening your heart
Hate in your heart is love, thunder, and pain
It's mysterious; time has slowed down
At that time, the world was the rain, full of you
The world is overflowing with you and me
I told you that I don't need anything
Abracadabra abracadabra
You're a mummy, but the night is a vampire
Abracadabra abracadabra
I know about the bad things about you
Abracadabra abracadabra
Is it words that have overtaken your feelings?
Abracadabra abracadabra
Be careful; next is a red light
Where are you looking? Try opening your heart
Hate in your heart is love, thunder, and pain
It's mysterious; time has slowed down
At that time, the world was the rain, full of you
The world is overflowing with you and me
Hate in your heart is love, thunder, and pain
Hate in your heart is love, thunder, and pain
At that time, the world was the rain, full of you
At that time, the world was the rain, full of you
Hate in your heart is love, thunder, and pain
It's mysterious; time has slowed down
At that time, the world was the rain, full of you
The world is overflowing with you and me
The whole view is full of you
The whole view is full of you
The world was the rain, full of me and you
The world was the rain, full of me and you
GLAMOROUS YOU
Lyrics: MAMI, Hidenori Tanaka
Music: Hidenori Tanaka
Arrangement: Keita Kawaguchi
Romanji
"Kitto douse" nante iwanaide
Honno chotto dake yuuki dashite
Jibunrashisa tte nandarou ne?
Kimi no kikkake de hajimeyou
Itsumo yori bibiddo ni MEIKUAPPU
Heyajuu ni sukina fuku narabe
IYAFON kara Favorite Music
HAPPII RAIFU sagashi ni ikou yo
Setsunai omoi shitanda ne
Hitori de naiteitanda ne
Dakedo sou sono namida no bun
Ima Clap your hands! Hora kagayaku Your Story
Kimi tte GURAMARASU niawatteru yo Smile
Migaita HAATO no PUROPOOSHON
Nakigao mo GURAMARASU "Su-te-ki" ni kawaru yo
Shiawase wa sugu soba ni aru kara
Machi made kuridasou
You are the one! So GLAMOROUS!
Kyuuna ame ni furarete mo You never mind!
Waraitobashichaeba kokoro ni kakaru REINBOO
Angai sonna kurikaeshi dattarishite
Su-te-ki-no-chi-ka-mi-chi
Wasuretai shippai TORABURU mo
Waraibanashi ni naru desho
Umareta toki kara minna
Sou Only one nee kimi shidai no Tomorrow
Kimi tte GURAMARASU kaenaide Style
Koe mo shigusa mo sono mama de
Yume wa kanarazu tenohira no ue
Kimi wa kimi dakara miryokuteki Sunshine!
Kimi tte GURAMARASU niawatteru yo Smile
Migaita HAATO no PUROPOOSHON
Nakigao mo GURAMARASU "Su-te-ki" ni kawaru yo
Shiawase wa sugu soba ni aru kara
Ima kara hajimeyou
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
English Translation
Please don't say, "Anyway, it is what it is,"
It's just a little bit of courage coming out
What is your true self?
That's your chance to get started
Putting on more vivid makeup than usual
Arranging your favorite clothes in your room
Your favorite music coming from earphones
Let's start looking for your happy life
You've had painful thoughts
You've cried by yourself
But they're a part of your tears
Now clap your hands! Hey; your story is shining
You are glamorous; that smile fits you
And the proportion of your polished heart
Even your crying face is glamorous; it'll become fabulous
Happiness is everywhere around you
Sending it out into the town
You are the one! So GLAMOROUS!
Even when it suddenly rains, you never mind!
If you laugh, a rainbow will span in your heart
Unexpectedly, when you do that again and again
It becomes the shortcut to be pretty
Wanting to forget mistakes and trouble too
They'll become funny jokes
From the time everyone is born
That's right; you're the only one
Hey, tomorrow is up to you
You are glamorous; don't change your Style
Keep your voice and actions just as they are
Your dreams are always in the palm of your hand
Because you're you, the sunshine is charming!
You are glamorous; that smile fits you
And the proportion of your polished heart
Even your crying face is glamorous; it'll become fabulous
Happiness is everywhere around you
Let's start from now
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
Music: Hidenori Tanaka
Arrangement: Keita Kawaguchi
Romanji
"Kitto douse" nante iwanaide
Honno chotto dake yuuki dashite
Jibunrashisa tte nandarou ne?
Kimi no kikkake de hajimeyou
Itsumo yori bibiddo ni MEIKUAPPU
Heyajuu ni sukina fuku narabe
IYAFON kara Favorite Music
HAPPII RAIFU sagashi ni ikou yo
Setsunai omoi shitanda ne
Hitori de naiteitanda ne
Dakedo sou sono namida no bun
Ima Clap your hands! Hora kagayaku Your Story
Kimi tte GURAMARASU niawatteru yo Smile
Migaita HAATO no PUROPOOSHON
Nakigao mo GURAMARASU "Su-te-ki" ni kawaru yo
Shiawase wa sugu soba ni aru kara
Machi made kuridasou
You are the one! So GLAMOROUS!
Kyuuna ame ni furarete mo You never mind!
Waraitobashichaeba kokoro ni kakaru REINBOO
Angai sonna kurikaeshi dattarishite
Su-te-ki-no-chi-ka-mi-chi
Wasuretai shippai TORABURU mo
Waraibanashi ni naru desho
Umareta toki kara minna
Sou Only one nee kimi shidai no Tomorrow
Kimi tte GURAMARASU kaenaide Style
Koe mo shigusa mo sono mama de
Yume wa kanarazu tenohira no ue
Kimi wa kimi dakara miryokuteki Sunshine!
Kimi tte GURAMARASU niawatteru yo Smile
Migaita HAATO no PUROPOOSHON
Nakigao mo GURAMARASU "Su-te-ki" ni kawaru yo
Shiawase wa sugu soba ni aru kara
Ima kara hajimeyou
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
English Translation
Please don't say, "Anyway, it is what it is,"
It's just a little bit of courage coming out
What is your true self?
That's your chance to get started
Putting on more vivid makeup than usual
Arranging your favorite clothes in your room
Your favorite music coming from earphones
Let's start looking for your happy life
You've had painful thoughts
You've cried by yourself
But they're a part of your tears
Now clap your hands! Hey; your story is shining
You are glamorous; that smile fits you
And the proportion of your polished heart
Even your crying face is glamorous; it'll become fabulous
Happiness is everywhere around you
Sending it out into the town
You are the one! So GLAMOROUS!
Even when it suddenly rains, you never mind!
If you laugh, a rainbow will span in your heart
Unexpectedly, when you do that again and again
It becomes the shortcut to be pretty
Wanting to forget mistakes and trouble too
They'll become funny jokes
From the time everyone is born
That's right; you're the only one
Hey, tomorrow is up to you
You are glamorous; don't change your Style
Keep your voice and actions just as they are
Your dreams are always in the palm of your hand
Because you're you, the sunshine is charming!
You are glamorous; that smile fits you
And the proportion of your polished heart
Even your crying face is glamorous; it'll become fabulous
Happiness is everywhere around you
Let's start from now
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
Saturday, 20 August 2011
Thursday, 18 August 2011
Emotion
Romanji
Nakimushi datta chiisai koro kara
Sukoshi wa kawareta kana?
KUREYON de egaita "Mirai no jibun"
Natsukashii nioi ga shita
Hitoribocchi ja ima datte
Umakuikanai ya
Atashi no naka itsumo koe ni naranai yo
Honto wa tsutaetai no ni
"Betsuni sabishiku nante nai"
Sou itte sanzan tsuyogatta
Otona butte doko ka ni shimatte atta
Omoi wo kotoba ni dekitara
Kitto kitto fumidaseru
Majime de erai nette homerareta no ni
Nanka ureshikunakatta
Yasashii uso ni kizuite wa
Kokoro kizutsuite
Atashi rashisa tesaguri de mitsuketai yo
Kowarete shimau mae ni
Tsukuri egao de kakushita fuan ga mune shimetsukeru
Jiyuu wa aimai de mono tarinakatta
Togire sou na omoi demo
Sotto sotto tsunaideku
Atashi no naka itsumo koe ni naranai yo
Honto wa tsutaetai no ni
"Daremo wakatte kuretenai"
Sou itte sanzan butsukatta
Ashita ni nareba ugoki dasemasu you ni
Togireru omoi todokeba
Motto ima wo suki ni naru
Nagai yoru shizukani ashita keteiku sora
Mata hitotsu chikazuiteku
translation
Since the time I used to be a crybaby
Have I changed a little?
The crayon drawing that says "my future self"
There's a nostalgic smell to it
Even though I'm all by myself now
It's not going well
There's a voice inside me that I can't suppress
What it really wants to say is
"I'm not particularly lonely."
Which would sound severely strong
Somewhere along the line, I've closed up the act of being a grown up
If I can transform my feelings into words
I'll certainly advance
Even though I've been praised about being my true character
It somehow doesn't make me happy
Noticing the kind lie
My heart is wounded
I want to fumble around to find the real me
Before I break
The anxiety I feel from hiding the smile I made makes my chest tighten
Freedom is something that's vague and insufficient
Even though my feelings have been interrupted
I'll quietly tie them back
There's a voice inside me that I can't suppress
What it really wants to say is
"Nobody understands me"
Which would be severely conflicted
In order for me to move tomorrow
If my interrupted feelings have been delivered
Come to like the present even more
The sky of the long and quiet night decides on tomorrow
Come closer to one again
Terjemahan
Sejak saat aku cengeng dulu
Apakah aku sedikit berubah?
Gambar krayon mengatakan "masa depanku sendiri"
Ada suasana nostalgia untuk itu
Meskipun aku sendirian sekarang
Itu tidak berjalan dengan baik
Ada suara dalam diriku bahwa aku tidak dapat menekan
Apa yang benar-benar ingin dikatakan adalah
"Aku tidak terlalu kesepian."
Yang akan terdengar sangat kuat
Entah dimana, aku sudah menutup diri bertingkah laku menjadi dewasa
Jika aku dapat mengubah perasaanku ke dalam kata-kata
Aku pasti akan maju
Meskipun aku telah dipuji tentang menjadi karakter sejatiku
Entah bagaimana tidak membuatku bahagia
Mengetahui itu adalah kebohongan
Hatiku terluka
Aku ingin meraba-raba sekitar untuk menemukan diriku yang sebenarnya
Sebelum aku memutuskan
Kecemasan ku rasakan saat menyembunyikan senyumku membuat dadaku menegang
Kebebasan adalah sesuatu yang tidak jelas dan tidak cukup
Walaupun perasaanku telah terputus
Aku diam-diam akan menyambungnya kembali
Ada suara dalam diriku bahwa aku tidak dapat menekan
Apa yang benar-benar ingin dikatakan adalah
"Tidak ada yang memahamiku"
Yang akan sangat bertentangan
Itu perintah bagiku untuk bertindak besok
Jika perasaan terputusku telah disampaikan
Datanglah seperti sekarang bahkan sering
Langit malam yang panjang dan tenang memutuskan besok
Datanglah lebih dekat sekali lagi
Nakimushi datta chiisai koro kara
Sukoshi wa kawareta kana?
KUREYON de egaita "Mirai no jibun"
Natsukashii nioi ga shita
Hitoribocchi ja ima datte
Umakuikanai ya
Atashi no naka itsumo koe ni naranai yo
Honto wa tsutaetai no ni
"Betsuni sabishiku nante nai"
Sou itte sanzan tsuyogatta
Otona butte doko ka ni shimatte atta
Omoi wo kotoba ni dekitara
Kitto kitto fumidaseru
Majime de erai nette homerareta no ni
Nanka ureshikunakatta
Yasashii uso ni kizuite wa
Kokoro kizutsuite
Atashi rashisa tesaguri de mitsuketai yo
Kowarete shimau mae ni
Tsukuri egao de kakushita fuan ga mune shimetsukeru
Jiyuu wa aimai de mono tarinakatta
Togire sou na omoi demo
Sotto sotto tsunaideku
Atashi no naka itsumo koe ni naranai yo
Honto wa tsutaetai no ni
"Daremo wakatte kuretenai"
Sou itte sanzan butsukatta
Ashita ni nareba ugoki dasemasu you ni
Togireru omoi todokeba
Motto ima wo suki ni naru
Nagai yoru shizukani ashita keteiku sora
Mata hitotsu chikazuiteku
translation
Since the time I used to be a crybaby
Have I changed a little?
The crayon drawing that says "my future self"
There's a nostalgic smell to it
Even though I'm all by myself now
It's not going well
There's a voice inside me that I can't suppress
What it really wants to say is
"I'm not particularly lonely."
Which would sound severely strong
Somewhere along the line, I've closed up the act of being a grown up
If I can transform my feelings into words
I'll certainly advance
Even though I've been praised about being my true character
It somehow doesn't make me happy
Noticing the kind lie
My heart is wounded
I want to fumble around to find the real me
Before I break
The anxiety I feel from hiding the smile I made makes my chest tighten
Freedom is something that's vague and insufficient
Even though my feelings have been interrupted
I'll quietly tie them back
There's a voice inside me that I can't suppress
What it really wants to say is
"Nobody understands me"
Which would be severely conflicted
In order for me to move tomorrow
If my interrupted feelings have been delivered
Come to like the present even more
The sky of the long and quiet night decides on tomorrow
Come closer to one again
Terjemahan
Sejak saat aku cengeng dulu
Apakah aku sedikit berubah?
Gambar krayon mengatakan "masa depanku sendiri"
Ada suasana nostalgia untuk itu
Meskipun aku sendirian sekarang
Itu tidak berjalan dengan baik
Ada suara dalam diriku bahwa aku tidak dapat menekan
Apa yang benar-benar ingin dikatakan adalah
"Aku tidak terlalu kesepian."
Yang akan terdengar sangat kuat
Entah dimana, aku sudah menutup diri bertingkah laku menjadi dewasa
Jika aku dapat mengubah perasaanku ke dalam kata-kata
Aku pasti akan maju
Meskipun aku telah dipuji tentang menjadi karakter sejatiku
Entah bagaimana tidak membuatku bahagia
Mengetahui itu adalah kebohongan
Hatiku terluka
Aku ingin meraba-raba sekitar untuk menemukan diriku yang sebenarnya
Sebelum aku memutuskan
Kecemasan ku rasakan saat menyembunyikan senyumku membuat dadaku menegang
Kebebasan adalah sesuatu yang tidak jelas dan tidak cukup
Walaupun perasaanku telah terputus
Aku diam-diam akan menyambungnya kembali
Ada suara dalam diriku bahwa aku tidak dapat menekan
Apa yang benar-benar ingin dikatakan adalah
"Tidak ada yang memahamiku"
Yang akan sangat bertentangan
Itu perintah bagiku untuk bertindak besok
Jika perasaan terputusku telah disampaikan
Datanglah seperti sekarang bahkan sering
Langit malam yang panjang dan tenang memutuskan besok
Datanglah lebih dekat sekali lagi
Hikare
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI, RINA
Nante koto nai nichiyou no gogo ni
Shikakerareta mahou
Dotte koto nai kotoba no tsuzuki ga
Dokidoki no WAN SHIIN
Akireru kurai mugen ni hirogaru
Bukiyouna mousou
Dondon hayaku natteku
Kodou wa hajimari no aizu
Tobira shimete oto ga morenai uchi ni
Senaka awase demo kanjiru
Kyou no yume ga samenai uchi ni
Hora motto awasete
Hashiridaseba mou SUTOPPU dekinai yo
Kimi to atashi ashita no SUTOORII
Hikare hikare
Donna ni kurai yoru datte
Hitori ja nai norikoetekunda
Hashire hashire
Nee konna atashi wo ESUKOOTO shite
"Wasurenaide! Shiawasena hibi ni wa morenaku amai wana"
Nante sonna erasouna serifu
Dono kuchi kara deta no?
Shinpaigoto wa KOOHII ni mazete
Usumete shimaeba ii
Konna fuu ni karoyakana kokoro de
Atarashii STEPPU wo
Mimi sumasete nandodemo narasu kedo
Ichido zutsu chanto chigau kara
Demo ne aseranakute mo ii yo
Hora...motto kanadete
Hajikesouna ima kiseki tobikoete
Kimi to atashi ashita no SUTOORII
Tsuzuke tsuzuke
Sonna ni muzukashikunai yo
Sukina you ni ashiato tsukutte
Hashire hashire
Demo yoku aru HAPPII ENDO ja yaa yo
Hashiridaseba mou SUTOPPU dekinai yo
Kimi to atashi
Hikare hikare hikare hikare hikare
Aa setsunai HAPPII ENDO wa yaa yo
Nante koto nai nichiyou no gogo ni
Shikakerareta mahou
Dotte koto nai kotoba no tsuzuki ga
Dokidoki no WAN SHIIN
Akireru kurai mugen ni hirogaru
Bukiyouna mousou
Dondon hayaku natteku
Kodou wa hajimari no aizu
Tobira shimete oto ga morenai uchi ni
Senaka awase demo kanjiru
Kyou no yume ga samenai uchi ni
Hora motto awasete
Hashiridaseba mou SUTOPPU dekinai yo
Kimi to atashi ashita no SUTOORII
Hikare hikare
Donna ni kurai yoru datte
Hitori ja nai norikoetekunda
Hashire hashire
Nee konna atashi wo ESUKOOTO shite
"Wasurenaide! Shiawasena hibi ni wa morenaku amai wana"
Nante sonna erasouna serifu
Dono kuchi kara deta no?
Shinpaigoto wa KOOHII ni mazete
Usumete shimaeba ii
Konna fuu ni karoyakana kokoro de
Atarashii STEPPU wo
Mimi sumasete nandodemo narasu kedo
Ichido zutsu chanto chigau kara
Demo ne aseranakute mo ii yo
Hora...motto kanadete
Hajikesouna ima kiseki tobikoete
Kimi to atashi ashita no SUTOORII
Tsuzuke tsuzuke
Sonna ni muzukashikunai yo
Sukina you ni ashiato tsukutte
Hashire hashire
Demo yoku aru HAPPII ENDO ja yaa yo
Hashiridaseba mou SUTOPPU dekinai yo
Kimi to atashi
Hikare hikare hikare hikare hikare
Aa setsunai HAPPII ENDO wa yaa yo
Kimi ni Shitto chuu
Lyrics: Hajimetal ~ Music: Hajimetal
Mata kakurete futari kyou wa doko machiawase?
Kore mo kyou de owari mayonaka MIDDONAITO KAANIBARU
Sayonara wo tsugete kimi no kao jittomiteru
Kanashii furi shiteru doujinai furi
Futari no aida umeru (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Koi no owari wo tsugeru (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Koi no crescendo saidai (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Kanade furete hanare warete sawagidasu keredo
Lip&Lip CHU-shiteru kono kimochi wa nandaro?
Aa akikaze to kawariyuku KIMOCHI
Trip&Trip tondeiru kono kimochi wa nandaro?
Aa aki no sora kieru kono MERODII
Koi moyou wa SOS NOOMOA kanari PINCHI
"Toriaezu" wa yamete ki no nai I Love You
Futari no sukima umeru (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Koi no owari wo tsugeru (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Koi no morendo tourai (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Soshite hakanaku kieteyuku kawaridasu keredo
Kawaridasu keredo
Acid! Ai! Shitto!...
Lip&Lip CHU-shiteru kono kimochi wa nandaro?
Aa akikaze to kawariyuku KIMOCHI
Trip&Trip tondeiru kono kimochi wa nandaro?
Aa aki no sora kieru kono MERODII
Kono mama zutto kono mama zutto
Kimi ni Acid CHU-shittochuu
Kono mama zutto zutto zutto zutto
Kimi ni Acid CHU-shittochuu
Kieru kono MERODII
Mata kakurete futari kyou wa doko machiawase?
Kore mo kyou de owari mayonaka MIDDONAITO KAANIBARU
Sayonara wo tsugete kimi no kao jittomiteru
Kanashii furi shiteru doujinai furi
Futari no aida umeru (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Koi no owari wo tsugeru (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Koi no crescendo saidai (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Kanade furete hanare warete sawagidasu keredo
Lip&Lip CHU-shiteru kono kimochi wa nandaro?
Aa akikaze to kawariyuku KIMOCHI
Trip&Trip tondeiru kono kimochi wa nandaro?
Aa aki no sora kieru kono MERODII
Koi moyou wa SOS NOOMOA kanari PINCHI
"Toriaezu" wa yamete ki no nai I Love You
Futari no sukima umeru (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Koi no owari wo tsugeru (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Koi no morendo tourai (La! La!...RASUTO MUUJIKKU)
Soshite hakanaku kieteyuku kawaridasu keredo
Kawaridasu keredo
Acid! Ai! Shitto!...
Lip&Lip CHU-shiteru kono kimochi wa nandaro?
Aa akikaze to kawariyuku KIMOCHI
Trip&Trip tondeiru kono kimochi wa nandaro?
Aa aki no sora kieru kono MERODII
Kono mama zutto kono mama zutto
Kimi ni Acid CHU-shittochuu
Kono mama zutto zutto zutto zutto
Kimi ni Acid CHU-shittochuu
Kieru kono MERODII
LOVE SURVIVE
Romanji:
HARII HARII aseru koigokoro
SUROURII SUROURII kimi wo matsu jikan
Saredo "ii ko" ni wa narenai Naked Girl
Sore nara gouin Goin' sui mo amai mo
Issai kankei nashi no watashi de
Sou horetahareta no shoubu yo Weekend Night
Sowasowa to MEIKU naoshitara
Kuchibiru ni PINKU no RIPPUSUTIKKU
Itsuka wa DAARIN DAARIN?
Hisokana omoi mada miyaburanai de
ABC to iroha no junjo de
Ittai nani ga wakaru no?
Kanari tsuyoki koi no karakuri
Kyuusekkin no DISUTINII
Koi no keikenchi wa yosokufunou desho
"I Love You" wa SABAIBARU
Harari harari ichizuna namida wa buki ni naru
Ato sukoshi kimi no moto made
Hi ni hi ni shikoukairo wa
RONRII RONRII okubyou ni naru
No! Sonna onnarashisa wa iranai
Nee doushitano?
Nee SUTOPU ANDO GOO de yume wo miru nara
Motto dekkaku minakya ne
Aitai furi engi ja nai kedo
"Oh my DAARIN"
Mada ienai yo sonna serifu
San-ni-ichi no KAUNTODAUN de
Kitto sunao ni nareru wa
Koi ni ochita ano hi no yasashisa wasurenai
Akanezora kimi no kage wo sagashiteru
Motto motto motto motto motto koe ga kikitai no ni
Nande? Nande? Nande? Nande? Todokanai
Oh HARII HARII aseru koigokoro
Momoiro no ROMANSU wo mune ni himete
ABC to iroha no junjo de
Ittai nani ga wakaru no?
Kanari tsuyoki koi no karakuri
Kyuusekkin no DISUTINII
San-ni-ichi no KAUNTODAUN de
Kitto sunao ni nareru wa
Memaikurari sudeni muchuu
Mou tomerarenai yo
XYZ de koyoi ABANCHUURU
Motto furachi ni SABAIBARU
Harari harari ichizuna namida wa buki ni naru
Ato sukoshi sarigenaku nandodemo
Kimi no moto made
Kanji:
ハリーハリー 焦る恋心
スロウリースロウリー 君を待つ時間
されど"イイ娘"にはなれない Naked Girl
それなら強引 Goin' 酸いも甘いも
一切関係なしの私で
そう ホレたハレたの勝負よ Weekend Night
そわそわとメイク直したら
唇に ピンクのリップスティック
いつかはダーリンダーリン?
密かな想いまだ見破らないで
ABC とイロハの順序で
いったい何がわかるの?
カナリ強気 恋のカラクリ
急接近のディスティニー
恋の経験地は予測不能でしょ
「I Love You」 はサバイバル
はらりはらり 一途な涙は武器になる
あと少し… 君のもとまで
日に日に 思考回路は
ロンリーロンリー 臆病になる
No! そんな女らしさはいらない
ねぇ どうしたいの?
ねぇ ストップ・アンド・ゴーで 夢を見るなら
もっとデッカく見なきゃね
会いたいフリ 演技じゃないけど
「Oh my ダーリン」
まだ言えないよ そんなセリフ
3.2.1のカウントダウンで
きっと素直になれるわ
恋に落ちた あの日の優しさ忘れない
茜空 君のカゲを探してる
もっともっともっともっともっと 声が聞きたいのに
なんで? なんで? なんで?なんで? 届かない
Oh ハリーハリー 焦る恋心
桃色のロマンスを胸に秘めて
ABCとイロハの順序で
いったい何がわかるの?
カナリ強気 恋のカラクリ
急接近のディスティニー
3.2.1のカウントダウンで
きっと素直になれるわ
眩暈くらり 既に夢中
もう止められないよ
XYZ で今宵アバンチュール
もっと不埒にサバイバル
はらりはらり 一途な涙は武器になる
あと少し さりげなく 何度でも
君のもとまで
Translation:
Hurry, hurry; impatient love
Slowly, slowly; the time I wait for you
Be that as it may, a "good girl" won't turn into a naked girl
If that's the case, then you going bittersweetly aggressive
Will have absolutely nothing to do with me
That's right; this game of crazy love on this Weekend Night
If I'm nervous and fix my makeup
Putting pink lipstick on my lips
Will I someday be your darling, darling?
Don't look through my secret thoughts just yet
In this sequence of ABC and syllables
What exactly do you understand?
Tricks of love are quite strong
Destiny is fast approaching
Experiences of love are unpredictable, aren't they?
"I Love You" is survival
Steady, gently, gently falling tears become weapons
Just a little longer until the real you
Day by day, my patterns of thinking
Lonely, lonely; are turning into cowardice
No! I don't need such femininity
Hey, what's wrong?
Hey, in this stop and go
If you have a dream, you have to see it become bigger
I want to see you; I'm not acting, but
"Oh my darling"
I still can't say that line
In this 3.2.1 countdown
Surely I can become honest
I fell in love; I won't forget your kindness that day
Searching for your shadow and that red sky
Even though I want to hear your voice more and more and more and more and more
Why? Why? Why? Why? It won't reach me
Oh hurry, hurry; impatient love
Our pink romance is hidden in my heart
In this sequence of ABC and syllables
What exactly do you understand?
Tricks of love are quite strong
Destiny is fast approaching
In this 3.2.1 countdown
Surely I can become honest
Dizzy, I'm already obsessed
I can't stop anymore
Tonight's adventure in XYZ
Survival in more misconduct
Steady, gently, gently falling tears become weapons
Just a little longer, nonchalantly, over and over
Until the real you
Terjemahan:
CINTA BERTAHAN
cepat, cepat, cinta yang tak sabar
lambat, lambat; waktuku menunggumu
menjadi seperti itu mungkin, seorang "gadis baik" tidak akan berubah menjadi gadis telanjang
jika itu terjadi, kemudian kau menjadi agresif
tentunya tidak ada yang akan kau lakukan bersamaku
itu benar; permainan cinta yang gila ini pada malam akhir pekan
jika aku gugup dan merapikan dandananku
mengoleskan lipstik pink di bibirku
akankah suatu hari nanti aku menjadi kekasihmu, kekasihmu?
jangan melihat pikran rahasiaku dulu
dalam ABC dan juga kata-kata
apakah sebenarnya kau mengerti?
tipuan cinta itu sangat kuat
dengan cepat takdir mendekat
pengalaman cinta itu tidak bisa diprediksikan kan?
"aku mencintaimu" itu perjuangan
dengan tenang, perlahan-lahan air mata yang jatuh menjadi senjata
hanya sedikit lebih lama sampai ke dirimu yang sebenarnya
hari demi hari, pola pikirku
kesepian, kesepian, berubah menjadi pengecut
tidak! aku tidak butuh sifat kewanitaan itu
Hey, ada apa?
Hey, di sini berhenti dan pergi
jika kau memiliki mimpi, kau harus melihatnya menjadi lebih besar
aku ingin melihatmu; aku tidak bersandiwara, tapi
"Oh sayangku"
aku tetap tidak bisa mengatakan itu
dalam hitungan mundur 3.2.1
pastinya aku dapat menjadi jujur
aku jatuh cinta; aku tidak akan melupakan kebaikanmu hari itu
mencari bayanganmu dan langit merah itu
walaupun aku ingin mendengar suaramu lebih dan lebih dan lebih dan lebih
mengapa? mengapa? mengapa? mengapa? itu tidak bisa mencapaiku
oh cepat, cepat, cinta yang tak sabar
romansa pink kita tersembunyi di dalam hatiku
dalam ABC dan juga kata-kata
apakah sebenarnya kau mengerti?
tipuan cinta itu sangat kuat
dengan cepat takdir mendekat
dalam hitungan mundur 3.2.1
pastinya aku dapat menjadi jujur
memusingkan, aku telah terobsesi
aku tak bisa berhenti lagi
XYZ, petualangan malam hari ini
bertahan pada kesalahan yang lebih
dengan tenang, perlahan-lahan air mata yang jatuh menjadi senjata
hanya sedikit lebih lama, santai, lagi dan lagi
sampai ke dirimu yang nyata
HARII HARII aseru koigokoro
SUROURII SUROURII kimi wo matsu jikan
Saredo "ii ko" ni wa narenai Naked Girl
Sore nara gouin Goin' sui mo amai mo
Issai kankei nashi no watashi de
Sou horetahareta no shoubu yo Weekend Night
Sowasowa to MEIKU naoshitara
Kuchibiru ni PINKU no RIPPUSUTIKKU
Itsuka wa DAARIN DAARIN?
Hisokana omoi mada miyaburanai de
ABC to iroha no junjo de
Ittai nani ga wakaru no?
Kanari tsuyoki koi no karakuri
Kyuusekkin no DISUTINII
Koi no keikenchi wa yosokufunou desho
"I Love You" wa SABAIBARU
Harari harari ichizuna namida wa buki ni naru
Ato sukoshi kimi no moto made
Hi ni hi ni shikoukairo wa
RONRII RONRII okubyou ni naru
No! Sonna onnarashisa wa iranai
Nee doushitano?
Nee SUTOPU ANDO GOO de yume wo miru nara
Motto dekkaku minakya ne
Aitai furi engi ja nai kedo
"Oh my DAARIN"
Mada ienai yo sonna serifu
San-ni-ichi no KAUNTODAUN de
Kitto sunao ni nareru wa
Koi ni ochita ano hi no yasashisa wasurenai
Akanezora kimi no kage wo sagashiteru
Motto motto motto motto motto koe ga kikitai no ni
Nande? Nande? Nande? Nande? Todokanai
Oh HARII HARII aseru koigokoro
Momoiro no ROMANSU wo mune ni himete
ABC to iroha no junjo de
Ittai nani ga wakaru no?
Kanari tsuyoki koi no karakuri
Kyuusekkin no DISUTINII
San-ni-ichi no KAUNTODAUN de
Kitto sunao ni nareru wa
Memaikurari sudeni muchuu
Mou tomerarenai yo
XYZ de koyoi ABANCHUURU
Motto furachi ni SABAIBARU
Harari harari ichizuna namida wa buki ni naru
Ato sukoshi sarigenaku nandodemo
Kimi no moto made
Kanji:
ハリーハリー 焦る恋心
スロウリースロウリー 君を待つ時間
されど"イイ娘"にはなれない Naked Girl
それなら強引 Goin' 酸いも甘いも
一切関係なしの私で
そう ホレたハレたの勝負よ Weekend Night
そわそわとメイク直したら
唇に ピンクのリップスティック
いつかはダーリンダーリン?
密かな想いまだ見破らないで
ABC とイロハの順序で
いったい何がわかるの?
カナリ強気 恋のカラクリ
急接近のディスティニー
恋の経験地は予測不能でしょ
「I Love You」 はサバイバル
はらりはらり 一途な涙は武器になる
あと少し… 君のもとまで
日に日に 思考回路は
ロンリーロンリー 臆病になる
No! そんな女らしさはいらない
ねぇ どうしたいの?
ねぇ ストップ・アンド・ゴーで 夢を見るなら
もっとデッカく見なきゃね
会いたいフリ 演技じゃないけど
「Oh my ダーリン」
まだ言えないよ そんなセリフ
3.2.1のカウントダウンで
きっと素直になれるわ
恋に落ちた あの日の優しさ忘れない
茜空 君のカゲを探してる
もっともっともっともっともっと 声が聞きたいのに
なんで? なんで? なんで?なんで? 届かない
Oh ハリーハリー 焦る恋心
桃色のロマンスを胸に秘めて
ABCとイロハの順序で
いったい何がわかるの?
カナリ強気 恋のカラクリ
急接近のディスティニー
3.2.1のカウントダウンで
きっと素直になれるわ
眩暈くらり 既に夢中
もう止められないよ
XYZ で今宵アバンチュール
もっと不埒にサバイバル
はらりはらり 一途な涙は武器になる
あと少し さりげなく 何度でも
君のもとまで
Translation:
Hurry, hurry; impatient love
Slowly, slowly; the time I wait for you
Be that as it may, a "good girl" won't turn into a naked girl
If that's the case, then you going bittersweetly aggressive
Will have absolutely nothing to do with me
That's right; this game of crazy love on this Weekend Night
If I'm nervous and fix my makeup
Putting pink lipstick on my lips
Will I someday be your darling, darling?
Don't look through my secret thoughts just yet
In this sequence of ABC and syllables
What exactly do you understand?
Tricks of love are quite strong
Destiny is fast approaching
Experiences of love are unpredictable, aren't they?
"I Love You" is survival
Steady, gently, gently falling tears become weapons
Just a little longer until the real you
Day by day, my patterns of thinking
Lonely, lonely; are turning into cowardice
No! I don't need such femininity
Hey, what's wrong?
Hey, in this stop and go
If you have a dream, you have to see it become bigger
I want to see you; I'm not acting, but
"Oh my darling"
I still can't say that line
In this 3.2.1 countdown
Surely I can become honest
I fell in love; I won't forget your kindness that day
Searching for your shadow and that red sky
Even though I want to hear your voice more and more and more and more and more
Why? Why? Why? Why? It won't reach me
Oh hurry, hurry; impatient love
Our pink romance is hidden in my heart
In this sequence of ABC and syllables
What exactly do you understand?
Tricks of love are quite strong
Destiny is fast approaching
In this 3.2.1 countdown
Surely I can become honest
Dizzy, I'm already obsessed
I can't stop anymore
Tonight's adventure in XYZ
Survival in more misconduct
Steady, gently, gently falling tears become weapons
Just a little longer, nonchalantly, over and over
Until the real you
Terjemahan:
CINTA BERTAHAN
cepat, cepat, cinta yang tak sabar
lambat, lambat; waktuku menunggumu
menjadi seperti itu mungkin, seorang "gadis baik" tidak akan berubah menjadi gadis telanjang
jika itu terjadi, kemudian kau menjadi agresif
tentunya tidak ada yang akan kau lakukan bersamaku
itu benar; permainan cinta yang gila ini pada malam akhir pekan
jika aku gugup dan merapikan dandananku
mengoleskan lipstik pink di bibirku
akankah suatu hari nanti aku menjadi kekasihmu, kekasihmu?
jangan melihat pikran rahasiaku dulu
dalam ABC dan juga kata-kata
apakah sebenarnya kau mengerti?
tipuan cinta itu sangat kuat
dengan cepat takdir mendekat
pengalaman cinta itu tidak bisa diprediksikan kan?
"aku mencintaimu" itu perjuangan
dengan tenang, perlahan-lahan air mata yang jatuh menjadi senjata
hanya sedikit lebih lama sampai ke dirimu yang sebenarnya
hari demi hari, pola pikirku
kesepian, kesepian, berubah menjadi pengecut
tidak! aku tidak butuh sifat kewanitaan itu
Hey, ada apa?
Hey, di sini berhenti dan pergi
jika kau memiliki mimpi, kau harus melihatnya menjadi lebih besar
aku ingin melihatmu; aku tidak bersandiwara, tapi
"Oh sayangku"
aku tetap tidak bisa mengatakan itu
dalam hitungan mundur 3.2.1
pastinya aku dapat menjadi jujur
aku jatuh cinta; aku tidak akan melupakan kebaikanmu hari itu
mencari bayanganmu dan langit merah itu
walaupun aku ingin mendengar suaramu lebih dan lebih dan lebih dan lebih
mengapa? mengapa? mengapa? mengapa? itu tidak bisa mencapaiku
oh cepat, cepat, cinta yang tak sabar
romansa pink kita tersembunyi di dalam hatiku
dalam ABC dan juga kata-kata
apakah sebenarnya kau mengerti?
tipuan cinta itu sangat kuat
dengan cepat takdir mendekat
dalam hitungan mundur 3.2.1
pastinya aku dapat menjadi jujur
memusingkan, aku telah terobsesi
aku tak bisa berhenti lagi
XYZ, petualangan malam hari ini
bertahan pada kesalahan yang lebih
dengan tenang, perlahan-lahan air mata yang jatuh menjadi senjata
hanya sedikit lebih lama, santai, lagi dan lagi
sampai ke dirimu yang nyata
Daftar lirik-lirik lagu SCANDAL
Aitai
Anata ga Mawaru
Appletachi no Dengon
BEAUTeen!!
Bitter Chocolate (by MAX)
Bright (by MAX)
BURN
Cherry Jam
Cute
Anata ga Mawaru
Appletachi no Dengon
BEAUTeen!!
Bitter Chocolate (by MAX)
Bright (by MAX)
BURN
Cherry Jam
Cute
Dobondobondo no Theme
DOLL
Emotion
EVERYBODY SAY YEAH
Future
GIRLism
GLAMOROUS YOU
Haruka
Harukaze
Hello!Hello!
Hi-Hi-Hi
Hikare
Hitotsu Dake
Hoshi no Furu Yoru ni
Houkago 1H
Kagerou
Koe (by MAX)
Kill the virgin (by MAX)
Kimi ni Shitto chuu
Kimi to yoru to namida
Koi moyou
Koi no Hajimari wa Diet
Koi no Kajitsu
KOSHI TANTAN
LOVE SURVIVE
Maboroshi Night
Midnight Television
Namida No Regret
Natsuneiro
one piece
Pin Heel Surfer
Playboy Part II
Pride
Queens are trumps (by MAX)
Right Here (by MAX)
Ring!Ring!Ring!
Rising Star (by MAX)
Rock’n Roll (by MAX)
S.L Magic
Sakura Goodbye
Satisfaction
Sayonara My Friend
SCANDAL BABY
SCANDAL Nanka Buttobase
Shining Sun
Shoujo M
DOLL
Emotion
EVERYBODY SAY YEAH
Future
GIRLism
GLAMOROUS YOU
Haruka
Harukaze
Hello!Hello!
Hi-Hi-Hi
Hikare
Hitotsu Dake
Hoshi no Furu Yoru ni
Houkago 1H
Kagerou
Koe (by MAX)
Kill the virgin (by MAX)
Kimi ni Shitto chuu
Kimi to yoru to namida
Koi moyou
Koi no Hajimari wa Diet
Koi no Kajitsu
KOSHI TANTAN
LOVE SURVIVE
Maboroshi Night
Midnight Television
Namida No Regret
Natsuneiro
one piece
Pin Heel Surfer
Playboy Part II
Pride
Queens are trumps (by MAX)
Right Here (by MAX)
Ring!Ring!Ring!
Rising Star (by MAX)
Rock’n Roll (by MAX)
S.L Magic
Sakura Goodbye
Satisfaction
Sayonara My Friend
SCANDAL BABY
SCANDAL Nanka Buttobase
Shining Sun
Shoujo M
Shoujo S
Shunkan Sentimental
SO EASY
Sono Toki, Sekai wa Kimi Darake no Rain
Space Ranger
Sparkling
START
SWICTH
Taiyou SCANDALOUS
Taiyou To Kimi Ga Egaku Story
TOKYO
Tokyo Skyscraper
Very Special
Want you
Welcome Home
Yumemiru Koro wo Sugite mo
Yumemiru Tsubasa
Shunkan Sentimental
SO EASY
Sono Toki, Sekai wa Kimi Darake no Rain
Space Ranger
Sparkling
START
SWICTH
Taiyou SCANDALOUS
Taiyou To Kimi Ga Egaku Story
TOKYO
Tokyo Skyscraper
Very Special
Want you
Welcome Home
Yumemiru Koro wo Sugite mo
Yumemiru Tsubasa
Cover Song:
Wednesday, 17 August 2011
"VIDEO ACTION", koleksi musik video pertama
SCANDAL akan merilis DVD & Blue-ray "VIDEO ACTION" yang berisi koleksi musik video mereka. Ini merupakan koleksi musik video pertama mereka. Ini akan dirilis pd 28 september 2011. Menurut CDJapan, musik videonya berjumlah total 14 plus bonus video. Musik videonya termasuk "Shojo S," "Shunkan Sentimental," "Haruka," dan yang lainnya
yang mau pesen disini:
DVD:
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B005E35M6A/nataliemusic-22
http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=ESBL-2309
Blue-ray:
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B005E35M0G/nataliemusic-22
http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=ESXL-14
Saturday, 13 August 2011
8/13 ZUSHI FES 11
[MTV ZUSHI FES 11 supported by RIVIERA]
Date: 2011/08/13
Location: Riviera Zushi Marina (Zushi, Kanagawa Prefecture)
Setlist:
◇太陽と君が描くSTORY (Taiyou to Kimi ga Egaku STORY)
◇LOVE SURVIVE
◇瞬間センチメンタル (Shunkan Sentimental)
◇その時、世界は キミだらけのレイン (Sono Toki, Sekai wa Kimi Darake no Lane)
◇DOLL
◇SCANDAL BABY
source: su2009
Date: 2011/08/13
Location: Riviera Zushi Marina (Zushi, Kanagawa Prefecture)
Setlist:
◇太陽と君が描くSTORY (Taiyou to Kimi ga Egaku STORY)
◇LOVE SURVIVE
◇瞬間センチメンタル (Shunkan Sentimental)
◇その時、世界は キミだらけのレイン (Sono Toki, Sekai wa Kimi Darake no Lane)
◇DOLL
◇SCANDAL BABY
source: su2009
Friday, 12 August 2011
Thursday, 11 August 2011
BABY ACTION DVD [2011.08.10]
1. SCANDAL no Theme (PV)
2. 2011 Zepp Tour Digest Movie [SCANDAL LIVE TOUR 2011 「Dreamer」]:
Megaupload
Mediafire
2. 2011 Zepp Tour Digest Movie [SCANDAL LIVE TOUR 2011 「Dreamer」]:
Megaupload
Mediafire
Wednesday, 10 August 2011
ZONE Tribute ~Kimi ga Kureta Mono~ [2011.08.10]
Artist: V.A.
Album: ZONE Tribute - Kimi ga Kureta Mono -
Release Date: 2011.08.10
Disc 1:
1. true blue / ClariS
2. 夢ノカケラ… (Yume no Kakera... )/ Tomato n’Pine
3. 白い花 (Shiroi Hana)/ 中川翔子
4. secret base ~君がくれたもの~ (secret base ~Kimi ga Kureta Mono~)/ SCANDAL
5. 証 (Akashi)/ ステレオポニー
6. 卒業 (Sotsugyo)/ bump.y
7. 僕の手紙 (Boku no Tegami)/ 東京女子流
8. glory colors ~風のトビラ~ (glory colors ~Kaze no Tobira~)/ スフィア
9. 一雫 (Hitoshizuku)/ やなぎなぎ
10. GOOD DAYS / PEACEFUL
11. secret base ~君がくれたもの~ (secret base ~Kimi ga Kureta Mono~)(10 years after Ver.) (bonus track)
Disc 2:
MIYU Select
1. 白い花 (Shiroi Hana)
2. H・A・N・A・B・I ~君がいた夏~ (H・A・N・A・B・I ~Kimi ga Ita Natsu~)
3. 僕の手紙 (Boku no Tegami)
4. glory colors ~風のトビラ~ (glory colors ~Kaze no Tobira~)
MAIKO Select
5. 大爆発NO.1 (Daibakuhatsu No.1)
6. 一雫 (Hitoshizuku)
7. 一緒にいたかった (Issho ni Itakatta)
TOMOKA Select
8. 愛花 (Manaka)
9. 世界のほんの片隅から (Sekai no Honno Katasumi Kara)
10. 卒業 (Sotsugyo)
11. 太陽のKiss (Taiyo no Kiss)
12. 笑顔日和 (Egao Biyori)
ZONE Select
13. secret base ~君がくれたもの~ (secret base ~Kimi ga Kureta Mono~)
14. 約束 ~August,10years later~ (Yakusoku ~August.10years later~)
Download:
[MF] [MU]
(credits to uploader)
Tuesday, 9 August 2011
[Album] BABY ACTION [2011.08.10]
1. GLAMOROUS YOU
2. Sono Toki, Sekai wa Kimi Darake no Lane (その時、世界はキミだらけのレイン)
3. LOVE SURVIVE
4. Sparkling
5. BURN
6. Appletachi no Dengon (アップルたちの伝言)
7. Tokyo Skyscraper (東京スカイスクレイパー)
8. Pride
9. Haruka (ハルカ)
10. SCANDAL Nanka Buttobase (スキャンダルなんかブッ飛ばせ)
11. Very Special
12. one piece
Saturday, 6 August 2011
Wednesday, 3 August 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)